2382.
芥川龍之介と中国の文人たち 
彭春陽
,
1996
[日本語文學系暨研究所 ] 專書 歡迎這位日本名作家、特
別將芥川龍之介的小說「羅生門J 以及「鼻」譯成中文。但以中文譯本
的「羅生門」來看、仍有許多值得再探討之處。 第五章為「芥川龍之介與胡適」。芥川龍之介與胡適的接觸、目前
僅能從「胡適日記」中探知一二。芥川龍之介與胡適見面時聊的主要話
題、為中國京劇。芥川龍之
2389.
日本幼稚園教師專業素質之問題與研究
申育誠; 闕百華
,
2011-11
[日本語文學系暨研究所 ] 期刊論文 比較教育 71,頁25-54
省」,若有台灣慣用語詞,則採用中譯(如
「免許」譯為「證照」,「大臣」譯為「部長」,「大學院」譯為「研究所」
等)。
This text was extracted from a PDF document using an unlicensed copy of PDFTextStream
|