11.
日本漢學論文集
余崇生; 范月嬌(編譯)
,
1985
[中國文學學系暨研究所] 專書 初版
淡江大學中國文學學系 余崇生 范月嬌(編譯) 日本漢學論文集 臺北市:文史哲出版社 1985 zh_TW 初版 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/40624
「離潘騷岳」楚及的辭「復釋九秋響文章輿方之作」賦術論的
14.
文學與人類學之可譯性探討
梁一萍
,
2000
[英文學系暨研究所] 研究報告 淡江大學英文學系 梁一萍 文學與人類學之可譯性探討 A Study of the Translatability between Literature and Anthropology 文學;人類學;可譯性;原住民文學;Literature;Anthropology
23.
詩的翻譯:海涅新春集
梁景峰
,
2013-06
[德國語文學系] 會議論文 2013中德筆譯的現實與衝突學術研討會
淡江大學德國語文學系 梁景峰 梁景峰 詩的翻譯:海涅新春集 2013-06 zh_TW 2013中德筆譯的現實與衝突學術研討會 2013中德筆譯的現實與衝突學術研討會 淡江大學德國語文學系 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace
26.
從廣告翻譯看法語世界
陳瑋靜
,
2022-12
[法國語文學系暨研究所] 期刊論文 淡江外語論叢
陳瑋靜 從廣告翻譯看法語世界 The Translation of Advertising Slognas in the Teaching of French 2022-12 淡江外語論叢 查無資訊(林妤倫,20230317) 1562-7675 https
29.
翻譯空間:論傅雷的「神似」理論
吳錫德; Wu, His-deh
,
2009-03-01
[法國語文學系暨研究所] 期刊論文 編譯論叢 2(1),頁 1-25
翻譯名家,也是當代譯介法國文學卓有成就的重要譯者,一生譯著等身,譯質超群,更是一位從實踐中提煉出理論的翻譯家。他的「神似說」,即「以效果而論,翻譯應像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似」(1951),是當前翻譯學重要的研究議題,它是繼嚴復提出「信、達、雅」理論(1898)後一個新的補述觀點。不過,「神
31.
華嚴普賢行之研究
姚錦華; Yao, Chin-Hua
,
2015
[中國文學學系暨研究所] 學位論文 殊勝處。不僅要以普賢行願為修行之目標,亦要將修行之功德迴向給眾生,亦令眾生修學普賢行。至於論述程序與內容架構如下列所述:
第一章〈緒論〉主要說明研究動機與方法,以及《華嚴經》之傳譯。
第二章〈普賢十大願之殊勝〉首先就經典以及祖師對「普賢」之定義,次就十大願之義涵作一概括性之論述。
第三章〈普賢行之次
37.
翻譯空間 
吳錫德
,
2009-02-01
[法國語文學系暨研究所] 專書 譯學叢書 36;初版
淡江大學法國語文學系 吳錫德 翻譯空間 臺北市:書林出版有限公司 全書共分兩卷,卷一為七篇學術論文,探討了傅雷的「神似」理論、後現代翻譯美學,法語廣告文案的翻譯等;卷二為評論文集,有中文小說在法國的翻譯與發展、普魯斯特<小馬德蘭蛋糕>譯本探討等,完整呈現作者吳錫德翻譯觀、翻譯實務以及翻譯學論述
43.
影像與表面: 關於直譯的省思
陳佩筠
,
2014-06
[英文學系暨研究所] 期刊論文 文山評論:文學與文化 7(2),頁 77-105
://www.snowtide.com for more information. 影像與表面:關於直譯的省思 97
麗的視景(vision)或卓絕的聲響」(CC 113)。德勒茲雖用「異語」來指
語言的外緣,卻未必只強調語言的奇異用法。我想指出的是,除了論卡
夫卡的作品時,德勒茲與瓜達里較集中處理語言的特異、少數用法以促
成語
46.
口述影像:一個翻譯與再現觀點的對話
趙雅麗
,
2002-01-01
[大眾傳播學系暨研究所] 期刊論文 新聞學研究 70,頁 97-134
淡江大學大眾傳播學系 趙雅麗 Chao, Ya-ly 口述影像:一個翻譯與再現觀點的對話 Audio Description: A Dialogue Between Translation and Representation 臺北市:政治大學新聞系 口述影像;翻譯;再現;視覺符號;言辭符號;視
50.
日暮途遠
歐尼爾(著); 陳玉秀(譯)
,
2014-08
[英文學系暨研究所] 專書 西洋現代戲劇名著譯叢 TS001; 淡江書系 戲劇譯叢 1; 初版
淡江大學英文系 歐尼爾(著) 陳玉秀(譯) Eugene O’Neill Chen, Yu-hsiu 日暮途遠 愛是了解、寬恕和憐憫
藉由這齣戲,劇作家歐尼爾娓娓道出自己「家」裡的故事。場景從早上到夜晚、
從天氣晴朗到濃霧瀰漫。主要劇情從母親瑪麗的毒癮重犯和得知二兒子艾德蒙的
51.
玩偶之家
易卜生(著); 許邏灣(譯)
,
2014-10
[英文學系暨研究所] 專書 淡江書系 西洋現化戲劇名著譯叢 2; 淡江書系 戲劇譯叢 2; 初版
淡江大學英文系 易卜生(著) 許邏灣(譯) Henrik Ibsen 玩偶之家 新北市:淡江大學出版中心 最害怕失去感知,任人操控。
戲如人生,作者用旁觀者的角度看見過往生活的悲哀。當時的女性被男性沙文主義 壓得喘不過氣,無法訴說心底的話語,甚至於絲毫沒有自覺。
女主角諾拉婚前如洋娃
52.
于右任傳:俠心儒骨一草聖
彭春陽
,
2014-11
[日本語文學系暨研究所 ] 專書 淡江大學日本語文學系 彭春陽 于右任傳:俠心儒骨一草聖 香港:漢榮書局有限公司 于右任 本書為翻譯著作,原著為日文,作者:西出義心,原著書名為:『金銭糞土の如し』。本書詳述于右任先生的生平,以及在書法界的貢獻。 2014-11 zh_TW 9789621800947 https
|