淡江大學機構典藏:搜尋結果
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 64185/96959 (66%)
造訪人次 : 12067082      線上人數 : 20335
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    類別瀏覽

    正在載入社群分類, 請稍候....

    作者瀏覽

    正在載入作者分類, 請稍候...

    年代瀏覽

    正在載入年代分類, 請稍候....

    結果 91-140 / 8444.

    上一頁1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一頁    每頁顯示[10|25|50]項目
    [ 只搜尋有全文項目| 搜尋所有項目]     排序欄位 順序

    91從《譯者天職》直譯角度探討西班牙小說El desorden de tu nombre中譯本《在妳的名字失序》之探討

    戴毓芬2019-05-18
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    戴毓芬 從《者天職》直角度探討西班牙小說El desorden de tu nombre中本《在妳的名字失序》之探討 2019-05-18 zh_TW 全文連結 https://read01.com/zh-tw/7RBLmJd.html#.XbFATNV-Xcs http

    92成本會計:強調管理(上)

    Horngren, Charles T.; Foster, George; 2000-08
    [會計學系暨研究所] 專書
    十版
    Horngren, Charles T. Foster, George Datar, Srikant M. 葉金成() 顏信輝() 林谷峻() 成本會計:強調管理(上) 臺北市:臺灣東華書局 成本會計 2000-08 十版 9574830616 http

    93成本會計:強調管理(下)

    Horngren, Charles T.; Foster, George; 2000-11
    [會計學系暨研究所] 專書
    十版
    Horngren, Charles T. Foster, George Datar, Srikant M. 葉金成() 顏信輝() 林谷峻() 成本會計:強調管理(下) 臺北市:臺灣東華書局 成本會計 2000-11 十版 9574830772 http

    94品牌翻譯的跨文化策略--兼論外來語的音譯

    吳錫德2006-09
    [法國語文學系暨研究所] 期刊論文
    淡江人文社會學刊=Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences 27,頁81-99
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 品牌翻的跨文化策略--兼論外來語的音 The Cross-Cultural Strategy in the Translation of the Trademarks of Multinational Companies

    95論文學翻譯中語言障礙之轉化--兼評「新小說」《La Jalousie》中譯本

    吳錫德; Wu, His-deh2005-05
    [法國語文學系暨研究所] 期刊論文
    淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 5,頁31-48
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 Wu, His-deh 論文學翻中語言障礙之轉化--兼評「新小說」《La Jalousie》中本 The Transformation of Language Barriers in the Literary Translation: And Some

    96人名地名的翻譯

    陶緯1996
    [德國語文學系] 會議論文
    中華民國翻譯學研究會
    淡江大學德國語文學系 陶緯 人名地名的翻問題;人名地名的翻 本文探討人名地名翻的種種現象,以及翻時可能遇到的問題和困擾,並在可能範圍內提出解決問題的建議。全文分西中及中四兩個方向討論,前者分(1)音難準,(2)名是否應中文化?(3)依何種語文發音翻?(4)名不統一,(5

    97多視角的認知翻譯研究:結合Translog II與問卷調查探討德文系學生的翻譯策略

    顏徽玲2018-05-18
    [德國語文學系] 會議論文
    顏徽玲 多視角的認知翻研究:結合Translog II與問卷調查探討德文系學生的翻策略 翻策略 認知翻學是全球化的新興跨領域研究,學者也早在八0年代提出研究「翻過程」與「翻能力」的必要性。然而,大部份的翻研究仍然著重文本研究。本人認為,翻過程研究的重要性並不亞於文本研究,尤其是翻

    98從語言、文化差異下看契訶夫散文中之翻譯問題

    劉皇杏2003
    [俄國語文學系] 會議論文
    第六屆兩岸外語教學研討會論文集(下冊),頁1449-1457
    淡江大學俄國語文學系 劉皇杏 劉皇杏 從語言、文化差異下看契訶夫散文中之翻問題 臺北縣:淡江大學外國語文學院 本篇文章在研究分析文學翻之際,以文學翻上的特殊性来探討翻上的下列三點: 一、翻的文化背景; 二、翻的雙關語、成語及日常生活用語; 三、契訶夫特有的幽默及諷刺性的翻,來探討

    99法漢進階翻譯

    吳錫德2019-07-10
    [法國語文學系暨研究所] 專書
    譯學叢書 60
    吳錫德 法漢進階翻 書林出版有限公司 翻是一種極具實用價值的學問,能精煉外語能力,筆和口的品質,語法、語義的確實掌握,以及本國語的精準表達等等。翻同時也是一門必須靠練習、實踐與多方面累積才能精進的學問。為了使有志於法漢翻者領略翻的訣竅與技巧,吳錫德教授根據多年教學經驗,彙集、整理各

    100以「直譯」與「意譯」為歷史演繹,論翻譯之文學暨文化角色

    戴毓芬2010
    [西班牙語文學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學西班牙語文學系 戴毓芬 以「直」與「意」為歷史演繹,論翻之文學暨文化角色 A Study of Translation's Literary and Cultural Roles Based on the History of Literal VS Free Translation

    101切線輕觸圓周:由單子重探班雅明的翻譯理論

    邱漢平2005-10
    [英文學系暨研究所] 會議論文
    國科會外文學門86-90年度研究成果論文集,頁29-57
    淡江大學英文學系 邱漢平 切線輕觸圓周:由單子重探班雅明的翻理論 臺中市:中興大學外國語文學系 班雅明;翻理論;單子;萊布尼茲;德勒茲;Walter Benjamin; translation theory; monad;Leibniz;Gilles Deleuze 本論文從萊布尼茲有關單子

    102前台灣語翻譯市成乙重與亞洲太平洋戰爭期的「福建語」

    富田哲2015-11-14
    [日本語文學系暨研究所 ] 會議論文
    2015年度輔仁大學日本語文學系國際學術研討會暨「東亞與同時代日語文學論壇」台灣大會「文化翻譯/翻譯文化」論文集, pp.87-96
    富田哲 前台灣語翻市成乙重與亞洲太平洋戰爭期的「福建語」 市成乙重 「福建語」與台灣語 「南方共榮圈」 華僑 文化翻 2015-11-14 ja 2015年度輔仁大學日本語文學系國際學術研討會暨「東亞與同時代日語文學論壇」台灣大會「文化翻/翻文化」論文集, pp.87-96 2015年度

    103會計與控制系統:組織運作的實務觀察與理論

    Sunder, Shyam; 杜榮瑞(譯); 2000-01-01
    [會計學系暨研究所] 專書
    實戰智慧叢書 257;初版
    淡江大學會計學系 Sunder, Shyam 杜榮瑞() 姜家訓() 顏信輝() 會計與控制系統:組織運作的實務觀察與理論 Theory of accounting and control 臺北市:遠流出版公司 2000-01-01 zh_TW 實戰智慧叢書 257;初版

    104政治意識型態與近代思潮

    Baradat, Leon P.; 陳坤森(譯); 2000-01-01
    [公共行政學系暨研究所] 專書
    政治學叢書 3;初版
    淡江大學公共行政學系 Baradat, Leon P. 陳坤森() 廖揆祥() 李培元() 政治意識型態與近代思潮 新北市:韋伯文化國際出版公司 2000-01-01 zh_TW 政治學叢書 3;初版 9579820627 http://tkuir.lib.tku.edu.tw

    105公共人力資源管理

    Klingner, Donald E.; Nalbandian, John; 2004-01-01
    [公共行政學系暨研究所] 專書
    公共行政與政策叢書 7;初版
    淡江大學公共行政學系 Klingner, Donald E. Nalbandian, John 江大樹() 呂育誠() 陳志瑋() 公共人力資源管理 新北市:韋伯文化國際出版公司 2004-01-01 zh_TW 公共行政與政策叢書 7;初版 9867830415 http

    106同步翻譯實例-同步翻譯 4

    郭岱宗; Kuo, Tai-tzong2005
    [英文學系暨研究所] 專書
    初版
    淡江大學英文學系 郭岱宗 Kuo, Tai-tzong 同步翻實例-同步翻 4 Simultaneous interpretation 臺北市:臺灣東華書局 優質的同步翻不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並且口的速度與演說幾

    107阿努義戲劇選集:雲雀•月暈

    阿努義; Anouilh, Jean; 1970
    [英文學系暨研究所] 專書
    淡江西洋現代戲劇譯叢 22
    淡江大學英文學系 阿努義 Anouilh, Jean 顏元叔(主編) 楊銘塗() 劉建中() 阿努義戲劇選集:雲雀•月暈 臺北市:驚聲文物供應公司 1970 zh_TW 淡江西洋現代戲劇叢 22 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    108歐奈爾戲劇選集:日暮途遠

    O'Neill, Eugene Gladstone; 顏元叔(主編); 1973
    [英文學系暨研究所] 專書
    淡江西洋現代戲劇譯叢 31
    淡江大學英文學系 O'Neill, Eugene Gladstone 顏元叔(主編) 郭博信() 陳秀() 歐奈爾戲劇選集:日暮途遠 臺北市:驚聲文物供應公司 1973 zh_TW 淡江西洋現代戲劇叢 31 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    109日本語的「敬語」使用法

    辻村敏樹(主講); 陳秀蘭(譯); 1984
    [日本語文學系暨研究所 ] 專書
    淡江講座叢書 49
    淡江大學日本語文學系 辻村敏樹(主講) 陳秀蘭() 王振行() 黃憲堂() 日本語的「敬語」使用法 臺北市:淡江大學出版部 臺北市:驚聲文物供應公司 1984 zh_TW 淡江講座叢書 49 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    110帝俄和俄羅斯

    Leroy-Beaulieu, Anatole(編); 劉增泉(譯)2000
    [歷史學系暨研究所] 專書
    世界學術譯著; 初版
    淡江大學歷史學系 Leroy-Beaulieu, Anatole(編) 劉增泉() 帝俄和俄羅斯 L'empire des tsars et les Russes 臺北市:國立編館:鼎文書局 2000 zh_TW 世界學術著; 初版 館藏連結 http

    111中歐西歐的羅馬行省和社會宗教:公元前31年-公元235年

    Martin, Jean-pierre; 劉增泉(譯)1995
    [歷史學系暨研究所] 專書
    世界學術譯著; 初版
    淡江大學歷史學系 Martin, Jean-pierre 劉增泉() 中歐西歐的羅馬行省和社會宗教:公元前31年-公元235年 Societe et religions dans les provinces romaines d'europe centrale et occidental 臺北

    112日本漢學論文集

    余崇生; 范月嬌(編譯)1985
    [中國文學學系暨研究所] 專書
    初版
    淡江大學中國文學學系 余崇生 范月嬌(編) 日本漢學論文集 臺北市:文史哲出版社 1985 zh_TW 初版 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/40624 「離潘騷岳」楚及的辭「復釋九秋響文章輿方之作」賦術論的

    113整合行銷傳播:21世紀企業決勝關鍵

    Schultz, Don E.; Tannenbaum, Stanley I.; 1994
    [大眾傳播學系暨研究所] 專書
    廣告雜誌叢書 2; 初版
    淡江大學大眾傳播學系 Schultz, Don E. Tannenbaum, Stanley I. Lauterborn, Robert F. 吳怡國() 錢大慧() 林建宏() 整合行銷傳播:21世紀企業決勝關鍵 Integrated marketing communications 臺

    114現代政治與政府

    鮑爾; 彼得斯; 2001-01
    [美國研究所] 專書
    政治學叢書 9
    淡江大學美國研究所 鮑爾 彼得斯 陳一新() 鄧毓浩() 陳景堯(校) 現代政治與政府 Modern politics and the government 臺北市:韋伯文化國際出版公司 2001-01 zh_TW 政治學叢書 9 9578258445 http

    115以和平自由進步為目標的西方全面戰略(上)

    鈕先鍾(譯)1983-02
    [國際事務與戰略研究所] 期刊論文
    國防譯粹月刊 10(2),頁6-14
    淡江大學國際事務與戰略研究所 鈕先鍾() 以和平自由進步為目標的西方全面戰略(上) 臺北市:國防部史政編室 1983-02 zh_TW 國防粹月刊 10(2),頁6-14 1560-1455 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    116以和平自由進步為目標的西方全面戰略(下)

    鈕先鍾(譯)1983-03
    [國際事務與戰略研究所] 期刊論文
    國防譯粹月刊 10(3),頁36-43
    淡江大學國際事務與戰略研究所 鈕先鍾() 以和平自由進步為目標的西方全面戰略(下) 臺北市:國防部史政編室 1983-03 zh_TW 國防粹月刊 10(3),頁36-43 1560-1455 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    117七百年前的「陸空會戰」:成吉斯汗奠定現代戰爭的基本觀念

    鈕先鍾; Pittard, J. H.(譯)1987-02
    [國際事務與戰略研究所] 期刊論文
    國防譯粹月刊 14(2),頁70-77
    淡江大學國際事務與戰略研究所 鈕先鍾 Pittard, J. H.() 七百年前的「陸空會戰」:成吉斯汗奠定現代戰爭的基本觀念 國防部史政編室 1987-02 zh_TW 國防粹月刊 14(2),頁70-77 1560-1455 https://tkuir.lib.tku.edu.tw

    118八十年代蘇俄在東亞的能力、利益和戰略

    鈕先鍾(譯)1982-10
    [國際事務與戰略研究所] 期刊論文
    國防譯粹月刊 9(10),頁77-84
    淡江大學國際事務與戰略研究所 鈕先鍾() 八十年代蘇俄在東亞的能力、利益和戰略 臺北市:國防部史政編室 1982-10 zh_TW 國防粹月刊 9(10),頁77-84 1560-1455 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    119美國全球戰略與雷根政府的東北亞政策

    鈕先鍾(譯)1983-01
    [國際事務與戰略研究所] 期刊論文
    國防譯粹月刊 10(1),頁5-12
    淡江大學國際事務與戰略研究所 鈕先鍾() 美國全球戰略與雷根政府的東北亞政策 臺北市:國防部史政編室 1983-01 zh_TW 國防粹月刊 10(1),頁5-12 1560-1455 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    120臺灣戰後經濟分析

    劉進慶(著); 王宏仁(譯); 1992-06
    [未來學研究所] 專書
    臺灣資本主義 2; 初版, 人間台灣政治經濟叢刊 第2卷
    淡江大學未來學研究所 劉進慶(著) 王宏仁() 林繼文() 李明俊() 臺灣戰後經濟分析 臺北市:人間出版社 1992-06 zh_TW 臺灣資本主義 2; 初版 人間台灣政治經濟叢刊 第2卷 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    121東北軍閥政權研究:張作霖、張學良之抗外與協助統一國內的軌跡

    水野明(著); 鄭樑生(譯)1998
    [歷史學系暨研究所] 專書
    世界學術譯著;初版
    淡江大學歷史學系 水野明(著) 鄭樑生() 東北軍閥政權研究:張作霖、張學良之抗外與協助統一國內的軌跡 臺北市:國立編館 1998 zh_TW 世界學術著;初版 9570216603 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    122英詩中譯的困難與挑戰:以佛洛斯特的「雪夜林邊小憩」為例

    黃永裕2008-07
    [英文學系暨研究所] 會議論文
    國立政治大學外語學院翻譯中心第四屆國際學術研討會,臺北市
    淡江大學英文學系 黃永裕 英詩中的困難與挑戰:以佛洛斯特的「雪夜林邊小憩」為例 政治大學外語學院翻中心 2008-07 zh_TW 國立政治大學外語學院翻中心第四屆國際學術研討會,臺北市 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    123優美快速的同步翻譯教學研究

    郭岱宗2004-11
    [英文學系暨研究所] 會議論文
    第五屆全國口譯實踐教學與研究會議國際口譯教學研究大會,
    淡江大學英文學系 郭岱宗 優美快速的同步翻教學研究 上海外國語大學 2004-11 zh_TW 第五屆全國口實踐教學與研究會議國際口教學研究大會, https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/69368

    124公共管理的世界

    Hughes, Owen E.(著); 林鍾沂(譯); 2003
    [公共行政學系暨研究所] 專書
    公共行政與政策叢書 J02-005;2003年革新重譯本
    淡江大學公共行政學系 Hughes, Owen E.(著) 林鍾沂() 林文斌() 公共管理的世界 Public management and administration 新北市:韋伯文化國際出版有限公司 公共行政 2003 zh_TW 公共行政與政策叢書 J02-005;2003年革新重

    125同步翻譯(2)

    郭岱宗2012-09
    [英文學系暨研究所] 專書
    Listening Speaking Pronunciatio;第五版
    淡江大學英文學系 郭岱宗 同步翻(2) Simultaneous interpretation (2) 臺北市:台灣東華書局股份有限公司 英語翻 優質的同步翻不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並且口的速度與演說幾乎完全平行

    126凝視與可譯性:班雅明翻譯理論研究

    邱漢平2000-10-01
    [英文學系暨研究所] 期刊論文
    中外文學=Chung-Wai Literary Monthly 29(5)=341,頁 13-38
    淡江大學英文學系 邱漢平 凝視與可性:班雅明翻理論研究 Contemplation and Translatability: A Study of Walter Benjamin's Translation Theory 臺北市:臺灣大學出版中心 翻理論Benjamin,Walter

    127中譯日口譯練習活動設計

    林寄雯2013-07
    [日本語文學系暨研究所 ] 期刊論文
    景文外語學報 13,頁101-112
    淡江大學日本語文學系 林寄雯 中日口練習活動設計 新北市:景文科技大學應用外語系 口教育;日語表達能力;回聲記憶;複述;跟述;Interpretation teaching;Japanese conversation ability;Echoic memory;Reproduction

    128德漢筆譯教學之管窺-以詞彙為例

    賴麗琇2013-06
    [德國語文學系] 會議論文
    2013年中德筆譯的現實與衝突學術研討會
    淡江大學德國語文學系 賴麗琇 德漢筆教學之管窺-以詞彙為例 2013-06 zh_TW 2013年中德筆的現實與衝突學術研討會 2013年中德筆的現實與衝突學術研討會 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    129台灣學生的翻譯思維與文化因素: 以「台灣小吃」西譯為例

    劉愛玲2016-05-13
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    淡江大學第十三屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集,頁94-119
    劉愛玲 台灣學生的翻思維與文化因素: 以「台灣小吃」西為例 淡江大學西班牙語文學系 2016-05-13 zh_TW 淡江大學第十三屆西班牙語教學、文化與翻研討會論文集,頁94-119 9789865608255 http://tkuir.lib.tku.edu.tw

    130台灣學生的翻譯思維與文化因素:以「台灣小吃」西譯為例

    劉愛玲2016-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 專書之單篇
    淡江大學西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集. 第十三屆
    劉愛玲 台灣學生的翻思維與文化因素:以「台灣小吃」西為例 淡大西語系 2016-06 zh_TW 淡江大學西班牙語教學、文化與翻研討會論文集. 第十三屆 全文連結 http://isbn.ncl.edu.tw/NEW_ISBNNet/main_DisplayRecord.php

    131The ROC securities market factbook and institute of securities market development ROC

    柯大衛(譯)1990
    [經濟學系暨研究所] 專書
    淡江大學經濟學系 柯大衛() The ROC securities market factbook and institute of securities market development ROC 1990 en http://tkuir.lib.tku.edu.tw

    132與國際接軌中的語言教學-談法語翻譯教學中的三語翻譯實務(中→法,英→法)短句互譯練習

    喻樑2008-05-23
    [法國語文學系暨研究所] 會議論文
    2008英語教學國際學術研討會-多元文化教育與多語教學,臺中縣霧峰鄉
    淡江大學法國語文學系 喻樑 與國際接軌中的語言教學-談法語翻教學中的三語翻實務(中→法,英→法)短句互練習 朝陽科技大學應用外語系 語言教學 法語翻 2008-05-23 zh_TW 2008英語教學國際學術研討會-多元文化教育與多語教學,臺中縣霧峰鄉 http

    133後現代翻譯美學:論譯者的任務

    吳錫德; Wu, His-deh2006-12
    [法國語文學系暨研究所] 期刊論文
    淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 8,頁245-257
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 Wu, His-deh 後現代翻美學:論者的任務 The Postmodernist Aesthetics of Translation: On the Task of the Translator 臺北縣:淡江大學外語學院 翻;詮釋;作品意圖;主體性;者的

    134話說淡水:六語口譯教材

    吳錫德2014-11
    [法國語文學系暨研究所] 專書
    吳錫德 話說淡水:六語口教材 2014-11 zh_TW https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/103952

    135編譯器軟體實驗室之設計

    呂季龍1986-06-26
    [資訊工程學系暨研究所] 專書
    呂季龍 編器軟體實驗室之設計 The design of compiler software laboratory 1986-06-26 zh_TW https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/108489

    136俄漢翻譯技巧與原則

    張慶國2017-11
    [俄國語文學系] 期刊論文
    俄語教學期刊 6(1),頁11-26
    張慶國 俄漢翻技巧與原則 俄文;中文;翻;教學法;俄語檢定;Russian;Chines;translation;pedagogy;TORFL 翻就是將一種語言的口語或書面作品轉變成另一種語言的過程。對於外語學習者而言,「翻」活動在學習過程中是不曾間斷的,無論學習者在處理發音、詞彙、語法

    137同步翻譯 2

    郭岱宗; Kuo, Tai-tzong2001
    [英文學系暨研究所] 專書
    初版
    淡江大學英文學系 郭岱宗 Kuo, Tai-tzong 同步翻 2 Simultaneous interpretation 臺北市:臺灣東華書局 優質的同步翻不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並且口的速度與演說幾乎完全平行,並

    138同步翻譯(1)

    郭岱宗2012-09
    [英文學系暨研究所] 專書
    五版
    淡江大學英文學系 郭岱宗 同步翻(1) Simultaneous interpretation (1) 臺北市:台灣東華書局股份有限公司 優質的同步翻不但字正腔圓。文法精確。掌握雙文化。意義完整。字彙深闊。句子優美俐落。台風穩健親切。聲音優美愉悅,並且口的速度與演說幾乎完全平行,並同時結束

    139漢西翻譯面面觀 : 理論與實踐

    陸孟雁2020-10-09
    [西班牙語文學系暨研究所] 專書
    專業叢書
    陸孟雁 漢西翻面面觀 : 理論與實踐 TRADUCCIÓN CHINO-ESPAÑOL: TEORÍA Y PRÁCTICA 淡江大學出版中心 漢西翻理論與實踐 首本從多元視角以中文探討漢西翻不同面向之著作,作者除了論述翻理論與實務外,亦點出者常忽略的文法、詞彙、語義、文化等問題,尤其

    14021世紀水資源管理

    Lee, Terence Richard; 虞國興(譯); 2004-05
    [水資源及環境工程學系暨研究所] 專書
    淡江大學水資源及環境工程學系 Lee, Terence Richard 虞國興() 蔡宜樺() 21世紀水資源管理 臺北市:俊傑書局股份有限公司 2004-05 zh_TW 9867791118 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋