淡江大學機構典藏:搜尋結果
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 64185/96959 (66%)
造訪人次 : 12067480      線上人數 : 17466
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    類別瀏覽

    正在載入社群分類, 請稍候....

    作者瀏覽

    正在載入作者分類, 請稍候...

    年代瀏覽

    正在載入年代分類, 請稍候....

    結果 421-470 / 8444.

    上一頁1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 下一頁    每頁顯示[10|25|50]項目
    [ 只搜尋有全文項目| 搜尋所有項目]     排序欄位 順序

    421中英翻譯 / 轉換對文學教育之幫助

    黃如瑩1997
    [英文學系暨研究所] 會議論文
    第二屆兩岸外語教學研討會論文集,頁9-1~9-10
    淡江大學英文學系 黃如瑩 黃如瑩 中英翻 / 轉換對文學教育之幫助 臺北縣:淡江大學外國語文學院 翻是語言文流與文化交流的契機。研讀英美文學不僅要克服語言的障礙,更要跨越文化的隔開。前者多賴中文翻與解說,後者則靠中西文化的比較促成觀念上的轉換,亦可視為一種翻。為加強文學教育,本文指出,在

    422<<紅樓夢>>文化元素翻譯研究

    王俊茹; Wang, Chun-Ju2015
    [西班牙語文學系暨研究所] 學位論文
    德鴻/張南峰(編),《西方翻理論精選》,香港:香港城市大學出版社,2000年。 劉士,《紅樓評:紅樓夢翻研究論文集》,天津:南開大學出版社,2004年。 劉軍平,《西方翻理論通史》,武昌:武漢大學出版社,2009年。 蕭俊明,《文化轉向的由來:關於當代西方文化概念、文化理論和文化研究的考察

    423喬治.培瑞克短篇集<<日常下>>之中譯暨評析

    林奕君; Lin, I-Chun2014
    [法國語文學系暨研究所] 學位論文
    究出版社,2004。 許鈞、袁筱一,《當代法國翻理論》,南京:南京大學出版社,1998。 許鈞,《論翻》,武漢:湖北教育出版社,2006。 張美芳,《翻研究的功能途徑》,上海:上海外語教育出版社,2005。 張達,《翻之原理與技巧》,台北:國家出版社,2003。 馮百才,《新編法

    424文學與人類學之可譯性探討

    梁一萍2000
    [英文學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學英文學系 梁一萍 文學與人類學之可性探討 A Study of the Translatability between Literature and Anthropology 文學;人類學;可性;原住民文學;Literature;Anthropology

    425卡爾德隆《人生如夢》翻譯計畫

    曾茂川2007
    [西班牙語文學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學西班牙語文學系 曾茂川 卡爾德隆《人生如夢》翻計畫 Translation of Calderon's Life Is a Dream 戲劇;人生;夢;翻 本計畫為十七世紀西班牙劇作家卡爾德隆(Pedro Calderon de la Barca, 1600-1681) 作品《人生如

    426美國馬利蘭大學小型電腦用於圖書館作業

    鄭麗敏(譯); 江惠英(譯)1976-09
    [覺生紀念圖書館] 期刊論文
    教育資料科學月刊10(2),頁33-35
    淡江大學覺生紀念圖書館 鄭麗敏() 江惠英() 美國馬利蘭大學小型電腦用於圖書館作業 臺北市:淡江大學教育資料科學研究室 美國; 馬利蘭大學; 電腦; 圖書館作業 1976-09 zh_TW 教育資料科學月刊10(2),頁33-35 http://tkuir.lib.tku.edu.tw

    427The Biopolitics of Translation: 1930s Shanhai, Shinobu Jumpei, Qu Qiubai, and Yokomitsu Riichi

    Jon Solomon; 蘇哲安2005-07
    [未來學研究所] 會議論文
    Textual Translation and Cultural Context: China, Japan and the West since the Late Ming=文本翻譯與文化脈絡:晚明以降的中國、日本與西方
    淡江大學未來學研究所 Jon Solomon 蘇哲安 The Biopolitics of Translation: 1930s Shanhai, Shinobu Jumpei, Qu Qiubai, and Yokomitsu Riichi 翻的生命政治:30年的上海,從信夫淳瓶、瞿秋白與橫

    428黑水城出土的夏譯漢籍文獻及其若干翻譯問題

    張珮琪2007-06-15
    [漢語文化暨文獻資源研究所] 會議論文
    文獻學對中國學術的影響國際學術研討會,東京,日本
    淡江大學漢語文化暨文獻資源研究所 張珮琪 黑水城出土的夏漢籍文獻及其若干翻問題 淡江大學; 慶應義塾大學; 早稻田大學; 二松學舍大學 2007-06-15 文獻學對中國學術的影響國際學術研討會,東京,日本 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    429後現代翻譯美學:論譯者的任務

    吳錫德2006
    [法國語文學系暨研究所] 會議論文
    第七屆兩岸外語教學研討會論文集,頁65-72
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 吳錫德 後現代翻美學:論者的任務 臺北縣:淡江大學外國語文學院 2006 zh_TW 第七屆兩岸外語教學研討會論文集,頁65-72 第七屆兩岸外語教學研討會 北京大學外國語學院; 淡江大學外國語文學院 9789867385765; 9867385764 http

    430La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai)

    Tai, Yu-fen2008-05
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集 ( Acta de ponencias del noveno simposio sobre la didactica, la culturay la traduccion de espanol),頁433-452
    淡江大學西班牙語文學系 Tai, Yu-fen Tai, Yu-fen La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai) 臺北縣:淡江大學西班牙語文學系 翻過程文化意象之傳遞;互文性;李白

    431De la novela al cine: un estudio de la adaptación fílmica de El coronel no tiene quien le escriba de Arturo Ripstein

    宋麗玲2012-06-08
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會
    es 第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 淡江大學西班牙語文學系 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/80594

    432從收詞和譯述探索漢西詞書的現代化和實用性

    曾茂川2005-12
    [西班牙語文學系暨研究所] 期刊論文
    淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 6,頁293-314
    淡江大學西班牙語文學系 曾茂川 從收詞和述探索漢西詞書的現代化和實用性 Modernization and Practicality in Chinese-Spanish Dictionaries- A Critique through its Vocabularies

    433公有公園之私營觀光產業

    Raul Buckley(著); 鄭辰旋(譯); 2010-08
    [國際觀光管理學系] 專書之單篇
    「世界國家公園視野與策略」暨「世界各國國家公園面臨的管理問題」研討會論文集(I),頁7-12
    淡江大學國際觀光管理學系 Raul Buckley(著) 鄭辰旋() 許義忠() 公有公園之私營觀光產業 新北市:華立圖書股份有限公司 2010-08 zh_TW 「世界國家公園視野與策略」暨「世界各國國家公園面臨的管理問題」研討會論文集(I),頁7-12 9789577843531

    434Podcast y ELE

    林禹洪2010-05
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    淡江大學第十屆西班牙語教學, 文化與翻譯研討會論文集
    淡江大學西班牙語文學系 林禹洪 林禹洪 Podcast y ELE 淡江大學西班牙語文學系 2010-05 es 淡江大學第十屆西班牙語教學, 文化與翻研討會論文集 淡江大學第十屆西班牙語教學, 文化與翻研討會 9789866717543 http

    435El humor y el pensamiento: Análisis comparativo de chistes espa oles y chinos

    何萬儀2012-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會
    淡江大學西班牙語文學系 何萬儀 El humor y el pensamiento: Análisis comparativo de chistes espa oles y chinos 2012-06 es 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻

    436Lectura, conocimiento, informacin, tecnologa: prodigio y confusiones del mundo actual

    José Ramos; 羅幕斯2012-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會
    淡江大學西班牙語文學系 José Ramos 羅幕斯 Lectura, conocimiento, informacin, tecnologa: prodigio y confusiones del mundo actual 2012-06 es 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會

    437拉丁美洲的民主文化

    陳雅鴻2012-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會
    淡江大學西班牙語文學系 陳雅鴻 拉丁美洲的民主文化 2012-06 zh_TW 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 淡江大學西班牙語文學系 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    438從雄獅美術雜誌看畢卡索

    林惠瑛2012-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會
    淡江大學西班牙語文學系 林惠瑛 從雄獅美術雜誌看畢卡索 2012-06 zh_TW 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 淡江大學西班牙語文學系 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    439市場人類學與全球貿易

    Fikentscher, Wolfgang; 劉孔中(譯); 2001-10
    [公共行政學系暨研究所] 期刊論文
    公平交易季刊=Fair Trade Quarterly 9(4),頁137-146
    淡江大學公共行政學系 Fikentscher, Wolfgang 劉孔中() 陳志民() 市場人類學與全球貿易 Market Anthropology and Global Trade 臺北市:行政院公平交易委員會 全球貿易;公平交易法;經濟人類學;市場制度 2001-10 zh_TW 公平

    440《堂吉訶德傳》中之之奇女子

    吳寬2012-06-08
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集
    淡江大學西班牙語文學系 吳寬 《堂吉訶德傳》中之之奇女子 新北市:淡江大學西班牙語文學系 2012-06-08 zh_TW 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會論文集 中華民國第11屆西班牙語教學、文化與翻研討會 淡江大學西班牙語文學系 9789865982157 http

    441La antroponimia cultural y su incidencia en la creación léxica del español y el chino

    葉汐帆2014-05-29
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    第十二屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集
    淡江大學西班牙語文學系 葉汐帆 La antroponimia cultural y su incidencia en la creación léxica del español y el chino 新北市:淡江大學西班牙語文學系 2014-05-29 es 第十二屆西班牙語教學、文化與翻

    442La infancia en Platero y yo e Infancia en Berlín hacia 1900

    宋麗玲2014-05
    [西班牙語文學系暨研究所] 會議論文
    中華民國第十二屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集,頁:1-18
    淡江大學西班牙語文學系 宋麗玲 La infancia en Platero y yo e Infancia en Berlín hacia 1900 新北市:淡江大學西班牙語文學系 兒童文學 2014-05 es 中華民國第十二屆西班牙語教學、文化與翻研討會論文集,頁:1-18 2014年第

    443Five Translated Traditional Chinese Fictions for University Students in Taiwan--Cited from Works of Yang Xianyi and Gladys Yang

    陳大道2020-11-27
    [大眾傳播學系暨研究所] 會議論文
    國立高雄科技大學外語學院「變遷與重置」國際學術研討會會議論文集
    陳大道 Five Translated Traditional Chinese Fictions for University Students in Taiwan--Cited from Works of Yang Xianyi and Gladys Yang 五則以台灣的大學生為對象的英

    444記述的翻訳研究から否定表現の反転現象を探る ―『雪国』の中国語訳本を例に―

    林寄雯2022-01-01
    [日本語文學系暨研究所 ] 期刊論文
    政大日本研究 19, p.45-67
    林寄雯 記述的翻訳研究から否定表現の反転現象を探る ―『雪国』の中国語訳本を例に― 從描述性翻研究探究否定表現的反轉現象 ―以《雪國》中文本為例― 2022-01-01 jp 政大日本研究 19, p.45-67 全文連結 http://dx.doi.org/10.30379/CJJS

    445思考之必要,遇合之偶然:德勒茲與普魯斯特的「學徒鍛鍊」

    陳佩筠2022-04-30
    [英文學系暨研究所] 專書之單篇
    翻譯德勒茲:詮釋、轉化與創造, 初版
    陳佩筠 思考之必要,遇合之偶然:德勒茲與普魯斯特的「學徒鍛鍊」 中央研究院中國文哲研究所, 臺北市:中央研究院 本書以二〇一九年十月份於中央研究院中國文哲研究所舉辦的同名會議為基礎編輯而成。各章選定一組德勒茲哲學概念或關鍵詞,並在翻問題的軸線上展開具體論述。不管作為實踐的行動、概念的鋪陳,甚或

    446我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密

    陳家倩2019-08-10
    [英文學系暨研究所] 專書
    初版
    陳家倩 我的職業是電影字幕翻師:一年翻50部電影的祕密 眾文, 新北市,台灣 《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻師! 15年翻老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕! 從入行、接案、收費、翻技巧到者心態,完整揭露!   當你坐在電影院裡,看著

    447線上模擬會議導入口譯教學的試驗

    陳瑋靜2024-06-07
    [法國語文學系暨研究所] 會議論文
    陳瑋靜 線上模擬會議導入口教學的試驗 2024-06-07 2024年中國文化大學法文系第二屆紀念胡品清教授 學術研討會 超越疆界 法語文學、文化與翻在台灣 Le français à Taïwan: littérature, culture et traduction 連結 https

    448西班牙道德經中形上概念的譯本研究 : 以"道", "有", "無"為例

    黃垚馨; Huang, Yao-Hsin2012
    [西班牙語文學系暨研究所] 學位論文
    出版社,1998年。 劉宓慶,《翻與語言哲學》,台北:書林出版公司,2000年。 蔡新樂,《翻的本體論研究: 翻研究的第三條道路, 主體間性與人的元翻 構成》,上海:上海文出版社,2005年。 蔣錫昌,《老子校詁》,台北:明倫,1971年。 嚴復,《侯官嚴氏評點老子》,台北:黎

    449可譯性限度探討 : 以沙博理(S. Shapiro)《水滸傳》譯本為例

    張家津; Chang, Chia-chin2010
    [漢語文化暨文獻資源研究所] 學位論文
    淡江大學漢語文化暨文獻資源研究所碩士班 張珮琪; Chang, Pei-chi 張家津 Chang, Chia-chin 可性限度探討 : 以沙博理(S. Shapiro)《水滸傳》本為例 The translatability of literary style

    450臺北都市閱讀方略-線的都市書寫術

    胡昌明; Hu, Chang-ming2008
    [建築學系暨研究所] 學位論文
    of reformed city and redefine the status of drawing in the design process. 2008 中文書 John Berger 1972 ”Ways of Seeing”《觀看的方式》2005;吳莉君,台北:麥田出版。 John

    451美國的石油戰略與2003-2008年伊拉克戰爭之研究

    劉子驥; Liu, Zhi-Ji2011
    [國際事務與戰略研究所] 學位論文
    Strategy. 2011 中文專書: 21世紀研究會 《民族的新世界地圖》/ 者 張明敏. - 台北 : 時報出版, 2008. BacevichAndrew 《美國新軍國主義》/ 者 葛騰飛. - 上海 : 華東師範大學出版社, 2008. BarkerJonathan 《誰是恐怖主義-當

    452翻譯理論的實踐:以《銀娜的旅程》(Ina aus China)為例談文學小說的翻譯

    馬佑真2013-06
    [德國語文學系] 會議論文
    2013中德筆譯的現實與衝突學術研討會
    淡江大學德國語文學系 馬佑真 馬佑真 翻理論的實踐:以《銀娜的旅程》(Ina aus China)為例談文學小說的翻 2013-06 zh_TW 2013中德筆的現實與衝突學術研討會 2013中德筆的現實與衝突學術研討會 淡江大學德國語文學系 http

    453解構中國文革時期樣板戲的戰略符碼 : 從巴赫金的詩學對話看烏托邦劇場的政治狂歡

    葉志堅; Ye, Robert2011
    [國際事務與戰略研究所] 學位論文
    著,田時綱,《歷史學的理論和歷史》。北京: 中國社會科學出版社,2005。 Basil Bernstein著,王瑞賢,《教育論述之結構化》。台北:巨 流圖書,2006。 Carl Schmitt著,姚朝森,《政治性的概念》。臺北:聯經出版 公司,2005

    454「大悲咒」漢梵對音研究

    高婉瑜2011-09
    [中國文學學系暨研究所] 期刊論文
    漢學研究=Chinese Studies 29(3),頁55-88
    。 本文發現在聲母方面多數是整齊對,清濁混用是在條件下產生的現象,全濁音可以對送氣音與不送氣音。韻母方面,三等介音、四等介音、唇音的合口介音通常沒有出。主要元音部份,有多韻對同一梵語元音的狀況。韻尾部分,開尾頭、陽聲韻幾乎整齊對,入聲的t尾比k尾容易弱化,弱化的時間也比較早。整體來說,聲

    455空權對戰爭型態之衝擊與改變

    陳紹輝; Chen, Shao-hui2009
    [國際事務與戰略研究所] 學位論文
    ”, you will witness that the evolution of modern warfare has been influence by aircraft. 2009 參考書目 一、中文部份 (一)書籍 Adan, Avraham(Bren),著,劉正侃,《1973年以埃戰爭親歷記

    456『霊山』における「文化関連用語」の日中英翻訳ストラテジー研究 : 文学翻訳語彙の多様性を中心に

    魏振恩; Wei, Jen-En2017
    [日本語文學系暨研究所 ] 學位論文
    , English, and Chinese "culturally-loaded words" in Soul Mountain : diversity of vocabulary in literature translation 『靈山』日英中「文化負載詞」翻策略研究 : 文學翻語彙之多樣性 文化負載

    457博物館文物解說詞之可譯性限度 : 「中國書法字體」以西班牙文翻譯為例

    林欣宜; Lin, Xin-Yi2011
    [西班牙語文學系暨研究所] 學位論文
    淡江大學西班牙語文學系碩士班 吳寬; 黃翠玲; Wu, Kuan; Huang, Tsui-Ling 林欣宜 Lin, Xin-Yi 博物館文物解說詞之可性限度 : 「中國書法字體」以西班牙文翻為例 The limits of translatability of museum's

    458中共航天戰略與東亞安全

    吳楊斌; Wu, Yang-pin2010
    [國際事務與戰略研究所] 學位論文
    (Susan M. Puska),李憲榮、陳國雄,《未來的中國人民解放軍》(People Liberation Army After Next),台北:山社出版,2001年10月。 187. 賈俊明,《太空作戰研究》,北京:國防大學出版社,2002年9月。 188. 趙復生,William E

    459《貝獒武夫》(Beowulf) 經典譯注一年計畫

    郭秋雄2006
    [英文學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學英文學系 郭秋雄 《貝獒武夫》(Beowulf) 經典注一年計畫 Beowulf 2006 行政院國家科學委員會 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/4713

    460韓國防衛措施相關法規

    林宜男(譯)1997-06
    [國際企業經營系] 專書之單篇
    各國防衛措施相關法規彙編,頁 4-66
    淡江大學國際企業經營學系 林宜男() 韓國防衛措施相關法規 臺北市:經濟部貿易調查委員會 1997-06 zh_TW 各國防衛措施相關法規彙編,頁 4-66 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/12478

    461印度反傾銷相關法規

    林宜男(譯); 李授成(審查)2001-08
    [國際企業經營系] 專書
    淡江大學國際企業經營學系 林宜男() 李授成(審查) 印度反傾銷相關法規 臺北市:經濟部貿易調查委員會 2001-08 zh_TW 9570290633 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/12481

    462日中翻譯教育的長句分析法

    邱榮金2000-12
    [應用日語系] 會議論文
    第一屆全國應用外語學術教學會議,高雄
    淡江大學應用日語系 邱榮金 日中翻教育的長句分析法 高雄:高雄第一科技大學 2000-12 ja 第一屆全國應用外語學術教學會議,高雄 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/12529

    463擬聲語、擬態語的日中對譯研究

    邱榮金1998-03
    [應用日語系] 會議論文
    日本語文學國際會議論文集,臺北
    淡江大學應用日語系 邱榮金 擬聲語、擬態語的日中對研究 臺北:中華民國日語教育學會 1998-03 ja 日本語文學國際會議論文集,臺北 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/12527

    464日中翻譯教育における理論と實際

    邱榮金2002
    [應用日語系] 專書
    初版
    淡江大學應用日語系 邱榮金 日中翻教育における理論と實際 臺北市:致良出版社 2002 ja 初版 9577861474 9789577861474 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/12533

    465多媒體電腦輔助教學中文翻譯軟體工具發展之研究

    裘錦天1991
    [資訊與圖書館學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學資訊與圖書館學系 裘錦天 多媒體電腦輔助教學中文翻軟體工具發展之研究 1991 行政院國家科學委員會 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/6533

    466成長的極限

    米都斯(等); 張建邦(譯); 1973-01-01
    [董事會] 專書
    驚聲文庫 25
    淡江大學董事會 米都斯(等) 張建邦() Medows, Donella H. 成長的極限 The limits to growth 臺北市:驚聲文物供應公司 1973-01-01 zh_TW 驚聲文庫 25 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    467大學的嬗變

    張建邦(等譯)1970-01-01
    [董事會] 專書
    驚聲文庫 9
    淡江大學董事會 張建邦(等) 大學的嬗變 臺北市:驚聲文物供應公司 1970-01-01 zh_TW 驚聲文庫 9 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/18085

    468做個成功學習的大學生-動機與學習自我管理

    Dembo, Myron H.; 李麗君(譯)2007
    [教育心理與諮商研究所] 專書
    課程教學9;初版
    淡江大學教育心理與諮商研究所 Dembo, Myron H. 李麗君() 做個成功學習的大學生-動機與學習自我管理 台北市:心理出版社 2007 zh_TW 課程教學9;初版 9577029744 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace

    469烏托邦

    More, Thomas(著); 宋美璍(譯注)2003-01-01
    [英文學系暨研究所] 專書
    聯經經典;初版
    淡江大學英文學系 More, Thomas(著) 宋美璍(注) 烏托邦 臺北市:聯經出版事業公司 2003-01-01 zh_TW 聯經經典;初版 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/19198

    470傲視大亞洲

    艾貝格倫(Abegglen, James C.); 林志鴻(譯)1995-01-01
    [國際企業學系暨研究所] 專書
    大未來 6;初版
    淡江大學國際貿易學系暨國際企業研究所 艾貝格倫(Abegglen, James C.) 林志鴻() 傲視大亞洲 新北市:書華出版事業公司 1995-01-01 zh_TW 大未來 6;初版 9577090958 https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋