淡江大學機構典藏:搜寻结果
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 64185/96959 (66%)
造访人次 : 12004973      在线人数 : 20456
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    类别浏览

    正在载入社群分类, 请稍候....

    作者浏览

    正在载入作者分类, 请稍候...

    年代浏览

    正在载入年代分类, 请稍候....

    结果 31-55 / 2308.

    上一页1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页    每页显示[10|25|50]项目
    [ 只搜寻有全文项目| 搜寻所有项目]     排序字段 順序

    31華嚴普賢行之研究

    姚錦華; Yao, Chin-Hua2015
    [中國文學學系暨研究所] 學位論文
    殊勝處。不僅要以普賢行願為修行之目標,亦要將修行之功德迴向給眾生,亦令眾生修學普賢行。至於論述程序與內容架構如下列所述: 第一章〈緒論〉主要說明研究動機與方法,以及《華嚴經》之傳。 第二章〈普賢十大願之殊勝〉首先就經典以及祖師對「普賢」之定義,次就十大願之義涵作一概括性之論述。 第三章〈普賢行之次

    32Transtantiation' as a Paradigm Addition: A Case of Translating the Untranslatable Critical Art Expertise for Appraising Regular Script Chinese Calligraphy

    Chang, Vincent Chieh-ying2022
    [英文學系暨研究所] 期刊論文
    SPECTRUM:NCUE Studies in Language, Literature, Translation, 20(1), p.45-66
    Regular Script Chinese Calligraphy 「虛實轉」作為典範的微妙補充:以翻對楷書書法不可的關鍵性藝術專業知識為例 虛實轉;(不)可性;文化翻;關鍵性專業知識;中國書法;transtanstiation;cultural translation;critical

    33未來的哲學:論傅柯的西方主義與翻譯問題

    Jon Solomon; 蘇哲安2005-04
    [未來學研究所] 專書之單篇
    再見傅柯 : 傅柯晚期思想新論,頁310-322
    淡江大學未來學研究所 Jon Solomon 蘇哲安 未來的哲學:論傅柯的西方主義與翻問題 Philosophy of the Future: On Foucault’s Occidentalism and the Problem of Translation 臺北市 : 松慧公司

    34『星の王子さま』の仏、日、中間の対照研究 : 第一人称代名詞を中心に

    李詩涵; Li, Shih-Han2016
    [日本語文學系暨研究所 ] 學位論文
    , Japanese, Chinese : based of the first personal pronoun 第一人稱代名詞;法中翻;法日翻;小王子;法日中之比較;Little Prince;first person pronouns;singular first person pronouns

    35標點符號:聖經文本的黃燈—以«以弗所書» 1:3-14 為例

    何萬儀2023-06
    [西班牙語文學系暨研究所] 期刊論文
    語文與國際研究 29, p.75-97
    何萬儀 標點符號:聖經文本的黃燈—以«以弗所書» 1:3-14 為例 La puntuación: la luz ámbar para el texto bíblico ~ en el caso de Efesio 1:3-14 文藻外語大學 標點符號;文本意涵;以弗所書;對比研究;翻 就如紅

    36「越盒之外」 : 近代建築設計中開放與複雜性形式之討論

    駱又誠; Luoh, Yu-Chen2016
    [土木工程學系暨研究所] 學位論文
    of inspirations, and from thereon, walk “out of the box,” spread out, and disassemble one by one… 2016 (中部分) Bachelard, Gaston,1957,《空間詩學》2003;龔軍、王靜慧 ,台

    37翻譯空間

    吳錫德2009-02-01
    [法國語文學系暨研究所] 專書
    譯學叢書 36;初版
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 翻空間 臺北市:書林出版有限公司 全書共分兩卷,卷一為七篇學術論文,探討了傅雷的「神似」理論、後現代翻美學,法語廣告文案的翻等;卷二為評論文集,有中文小說在法國的翻與發展、普魯斯特<小馬德蘭蛋糕>本探討等,完整呈現作者吳錫德翻觀、翻實務以及翻學論述

    38西班牙《國家報》2013-2015年之年度政治熱門詞中譯探析

    黃小蓉; Huang, Hsiao-Jung2017
    [西班牙語文學系暨研究所] 學位論文
    淡江大學西班牙語文學系碩士班 張芸綺; Chang, Yun-Chi 黃小蓉 Huang, Hsiao-Jung 西班牙《國家報》2013-2015年之年度政治熱門詞中探析 Research on Spanish-Chinese translation of political words

    39鈕先鍾戰略思想研究 : 以文本詮釋為途徑

    張明睿; Jang, Ming-Ruey2015
    [國際事務與戰略研究所] 學位論文
    先鍾著,《戰略研究入門》(台北:麥田出版社,1998年9月) 鈕先鍾著,《核子時代的戰略問題》(台北:軍事粹社出版,民77年10月) 鈕先鍾著,《戰略思想與歷史教訓》(台北:軍事粹社印行,民68年7月) 鈕先鍾著,《國際安全與全球戰略》(台北:軍事粹社出版,民77年10月) 鈕先鍾著,《戰史研

    40台湾における二人の日本国民作家夏目漱石と村上春樹―淡江大学村上春樹研究センターの設置から見て―

    曾秋桂2017-06-30
    [日本語文學系暨研究所 ] 期刊論文
    『日本論叢』35 P1-18
    曾秋桂 台湾における二人の日本国民作家夏目漱石と村上春樹―淡江大学村上春樹研究センターの設置から見て― 兩位日本國民作家夏目漱石與村上春樹在台灣-從淡江大學村上春樹研究中心設置談起- 淡江大學日本語文學系 漱石;村上春樹;介;研究;淡江大學村上春樹研究中心 本論文主要是探索被夙稱為「兩位日本國

    41全球化時代新興文化與人文知識的新方向-生物科技、跨國流動及翻譯---東亞地區的典範交替研究

    邱漢平2008
    [英文學系暨研究所] 研究報告
    淡江大學英文學系 邱漢平 全球化時代新興文化與人文知識的新方向-生物科技、跨國流動及翻---東亞地區的典範交替研究 Biotech, Transnational Flows, and Translation Studies---A Study of Paradigm Shift in East

    42論文學翻譯過程中「異國情調」之操作

    吳錫德; Wu, His-deh2008-06
    [法國語文學系暨研究所] 期刊論文
    外國語文研究8,頁1-18
    淡江大學法國語文學系 吳錫德 Wu, His-deh 論文學翻過程中「異國情調」之操作 'Exoticism" in the process of translating literature 政治大學外國語文學院 異國情調; 異化; 歸化; 度; 動態對等; 視界融合; Exoticism

    43影像與表面: 關於直譯的省思

    陳佩筠2014-06
    [英文學系暨研究所] 期刊論文
    文山評論:文學與文化 7(2),頁 77-105
    ://www.snowtide.com for more information. 影像與表面:關於直的省思 97 麗的視景(vision)或絕的聲響」(CC 113)。德勒茲雖用「異語」來指 語言的外緣,卻未必只強調語言的奇異用法。我想指出的是,除了論卡 夫卡的作品時,德勒茲與瓜達里較集中處理語言的特異、少數用法以促 成語

    44因果関係を表す「から」「ので」の日中対訳研究 : 『砂の器』を中心に

    侯昜州; Hou, Yang-Chou2017
    [日本語文學系暨研究所 ] 學位論文
    表現の日中対照研究』駿河台出版社 論文(年代順) 永野賢(1952)「「から」と「ので」とはどう違うか」『国語と国文学』2月号 明治書院 朱琳(1989)「日本語における原因‧理由を示す接続表現についての研究:その中の「から」、「ので」、「て」を中心に」東吳大学 岩崎(1993)「ノデ節

    45從蝙蝠俠到黑暗騎士 : 美國英雄主義的轉型

    劉威廷; Liu, Wei-Ting2015
    [大眾傳播學系暨研究所] 學位論文
    來可能的恐怖威脅交夾之下,美國人開始尋求英雄的救贖。超級英雄的出現,正符合了此一渴望的特性。超級英雄是一群擁有超凡能力和技術的虛構人物,其擁護並堅守某些信念以擊退敵人,其剷奸除惡、越非凡的能力特質無疑替911後的美國創造了一信念的嚮往與出口。 1989年Tim Burton重新拍攝電影《蝙蝠

    46口述影像:一個翻譯與再現觀點的對話

    趙雅麗2002-01-01
    [大眾傳播學系暨研究所] 期刊論文
    新聞學研究 70,頁 97-134
    淡江大學大眾傳播學系 趙雅麗 Chao, Ya-ly 口述影像:一個翻與再現觀點的對話 Audio Description: A Dialogue Between Translation and Representation 臺北市:政治大學新聞系 口述影像;翻;再現;視覺符號;言辭符號;視

    47Translation and World Literature in Goethe's "West-East Divan"

    Huang, Shih-Yen2014-12-01
    [淡江評論] 第45卷第1期
    Tamkang Review=淡江評論 45(1), pp.105-128
    Huang, Shih-Yen Translation and World Literature in Goethe's "West-East Divan" 歌德的《西東詩集》裡的翻與世界文學 淡江大學出版中心 世界文學;翻;《西東詩集》;歌德;班雅明;world literature

    48日中英翻訳における交感的言語使用の異化 . 同化ストラテジーの研究 : 角田光代の『対岸の彼女』の中訳本と英訳本を例として

    張曉慧; Chang, Shiao Hui2016
    [日本語文學系暨研究所 ] 學位論文
    淡江大學日本語文學系碩士在職專班 林寄雯; Lin, Ji Wen 張曉慧 Chang, Shiao Hui 日中英翻訳における交感的言語使用の異化 . 同化ストラテジーの研究 : 角田光代の『対岸の彼女』の中訳本と英訳本を例として 交感語言之日中英翻策略異化同化研究 : 以角田光代《對岸的她

    49從「表現」概念檢視翻譯:班雅明與西蒙東、海德格的科技對話

    邱漢平2013-09-28
    [英文學系暨研究所] 會議論文
    兩岸西方翻譯理論再思/批判學術研討會大會手冊
    淡江大學英文學系 邱漢平 從「表現」概念檢視翻:班雅明與西蒙東、海德格的科技對話 2013-09-28 zh_TW 兩岸西方翻理論再思/批判學術研討會大會手冊 兩岸西方翻理論再思/批判學術研討會 政治大學外國語文學院 http://tkuir.lib.tku.edu.tw

    50日暮途遠

    歐尼爾(著); 陳玉秀(譯)2014-08
    [英文學系暨研究所] 專書
    西洋現代戲劇名著譯叢 TS001; 淡江書系 戲劇譯叢 1; 初版
    淡江大學英文系 歐尼爾(著) 陳秀() Eugene O’Neill Chen, Yu-hsiu 日暮途遠 愛是了解、寬恕和憐憫 藉由這齣戲,劇作家歐尼爾娓娓道出自己「家」裡的故事。場景從早上到夜晚、 從天氣晴朗到濃霧瀰漫。主要劇情從母親瑪麗的毒癮重犯和得知二兒子艾德蒙的

    51玩偶之家

    易卜生(著); 許邏灣(譯)2014-10
    [英文學系暨研究所] 專書
    淡江書系 西洋現化戲劇名著譯叢 2; 淡江書系 戲劇譯叢 2; 初版
    淡江大學英文系 易卜生(著) 許邏灣() Henrik Ibsen 玩偶之家 新北市:淡江大學出版中心 最害怕失去感知,任人操控。 戲如人生,作者用旁觀者的角度看見過往生活的悲哀。當時的女性被男性沙文主義 壓得喘不過氣,無法訴說心底的話語,甚至於絲毫沒有自覺。 女主角諾拉婚前如洋娃

    52于右任傳:俠心儒骨一草聖

    彭春陽2014-11
    [日本語文學系暨研究所 ] 專書
    淡江大學日本語文學系 彭春陽 于右任傳:俠心儒骨一草聖 香港:漢榮書局有限公司 于右任 本書為翻著作,原著為日文,作者:西出義心,原著書名為:『金銭糞土の如し』。本書詳述于右任先生的生平,以及在書法界的貢獻。 2014-11 zh_TW 9789621800947 https

    53以「唯識所現」探討夢中造業及其受報之爭議

    顏建益; Yan, Jian-Yi2016
    [中國文學學系暨研究所] 學位論文
    are less because dreams are illusive. Consciousness in dreams is ignorant and ambiguous, and sentient beings have no true mind in dreams. As a result

    54中共發展航母對區域安全影響之研究

    凃維毅; Tu, Wei-Yi2015
    [中國大陸研究所] 學位論文
    )。 40.蘿莉‧勃奇克(Lauris Burkitt)等著,李育慈,解放軍七十五週年之歷史教訓(臺北:史政編室,2004年10月)。 貳、期刊學報 1.王永華、周崇愛,「論中共發展航海軍航母戰略意圖之研究」,空軍軍官雙月刊,第156期,2001年2月。 2.杜華、文君,「論三代領導集團的國家安

    55憶之家 : 身體記憶與蒙太奇

    方上輔; Fang, Shang-Fu2016
    [建築學系暨研究所] 學位論文
    稿》(The Manhattan Transcripts). Wiley, 1994. 7. 巴舍拉(Gaston Bachelard)著,龔軍/王靜慧/. 《空間詩學》. 台北 : 張老師文化, 2003. 8. 愛森斯坦. 《蒙太奇論》. 編輯地未知 : 中國電影出版社, 2003. 9


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈