English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 55208/89501 (62%)
Visitors : 10716724      Online Users : 22
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Loading community tree, please wait....


    Loading year class tree, please wait....

    Items for Author "陳佩筠"  

    Return to Browse by Author

    Showing 40 items.

    Collection Date Title Authors Bitstream
    [管理科學學系暨研究所] 學位論文 2016 企業社會責任對公司經營績效之影響 陳霈澐; Chen, Pei-Yun
    [英文學系暨研究所] 學位論文 2006-08 In Search of Lost Being: Memory, Language, and Translation 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 專書 2018-03 The Ethical Aspect of Disease: Poe's "Morella" and Life 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 專書 2012 In search of lost being: Memory, language, and translation Chen, Pei-yun
    [英文學系暨研究所] 專書 2011-08 Intrinsic Paradox in Translation: Nietzsche, Bemjamin, Deleuze Chen, Pei-Yun; 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2019-03-08 改編即適應:由演化觀點探索改編的概念 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2017-07-25 “In the Eyes of the Hysteric—Sensation and Force in Poe’s Writing” Chen, Pei-Yun
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2016-07-27 Adaptation as Creative Evolution: Rethinking Adaptation in terms of Life Chen, Pei-Yun
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2015-06-29 Individuation and a Life: Reading Poe’s Morella Chen, Pei-Yun
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2014-06 Ageing and Death in Houellebecq’s The Possibility of an Island 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2013-09 翻譯中的差異與空間 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2013-07 ‘I had become that eye’: Geographical Detection and Becoming Other 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2013-04 The Detective who is Fractured, Dissolved: A Deleuzian Reading of Orhan Pamuk’s The Black Book 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2012-07 Revisiting Literal Translation in the Era of Globalization 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2012-07 Surface, Image, and Literal Translation 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2011-06 Difference, Repetition, and the Turns of Translation Theory 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2011-05 Foreignizing Translation and Deterritorialization of Language: From Effects to Affects 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2011-03 Reconsiderning "Difference" in Translation 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2009-08 Marcel's Narrative and Albertine's Face 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2009-05 History and After/life in Walter Benjamin's 'The Task of the Translator' 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2009-05 他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動力 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2008-04 意義控制的鬥爭:翻譯/詮釋 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2007-12 意義/感覺、敘事、翻譯 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2007-04 Repetition is a Transgression: Simulacrum, Actualization of Virtuality, and Translation 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 會議論文 2006-11 翻譯的時間的話語 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2018-06 作為中介動力的改編:從生命觀點談改編的創造性演化 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2017-06 Repetition and Apprenticeship in Orhan Pamuk's The Black Book Chen, Pei-Yun
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2015-09-01 把故事再說一次:翻譯與改編 陳佩筠; Pei-yun Chen
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2014-06 影像與表面:關於直譯的省思 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2014-06 影像與表面: 關於直譯的省思 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2010-12-01 Text That Is Becoming: A Deleuzian Understanding of the Concept of Translation Chen, Pei-Yun; 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2010-12-01 他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動性 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2010-12 他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動性 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 期刊論文 2009-06-01 翻譯、詮釋、權力意志 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2012-08 停頓與無限:勾勒新政治-差異與邊界思維--翻譯的限/線 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2012-08 停頓與無限:勾勒新政治-差異與邊界思維--翻譯的限/線 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2011-08 起源、歷史、重覆--班雅明和德勒茲論「翻譯」的概念(II-I) 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2010 起源、歷史、重覆---班雅明與德勒茲論「翻譯」的概念(II-I) 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2009 阿爾貝蒂娜的臉---身體、表現、語言 陳佩筠
    [英文學系暨研究所] 研究報告 2008 阿爾貝蒂娜的臉---身體、表現、語言 陳佩筠

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback