English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 55224/89525 (62%)
造訪人次 : 10724675      線上人數 : 33
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/99665


    題名: La antonomasia en las lenguas española y china
    其他題名: 中文與西班牙文專名借代比較
    作者: 葉汐帆
    貢獻者: 淡江大學西班牙語文學系
    日期: 2013-09-21
    上傳時間: 2014-12-09 12:24:27 (UTC+8)
    出版者: Publicaciones de la Universidad de Navarra
    摘要: Galerías de personajes célebres por sus gestas, estragos o torpezas atraviesan lenguas y culturas: héroes, reyes, villanos de tomo y lomo, etcétera, figuras paradigmáticas cuyos nombres propios denotan la virtud o el defecto que las caracterizó. Sansón encarna la fuerza; Matusalén y 彭祖personifican en español y en chino la longevidad. Los hablantes usan antonomasias con regularidad y todo el tiempo; el discurso se vale de sus efectos. Por ende, el aprendiz o el traductor de un idioma debe estar familiarizado con ellas. Este trabajo quiere poner de manifiesto la importancia y el carácter idiosincrásico de la antonomasia contrastando dos lenguas de culturas muy alejadas, el español y el chino, dentro del marco del cognitivismo y de la teoría del intertexto.
    關聯: BIADIG. Biblioteca Áurea Digital
    顯示於類別:[西班牙語文學系暨研究所] 會議論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    La antonomasia en las lenguas española y china.pdfLa antonomasia en las lenguas española y china562KbAdobe PDF528檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋