English
|
正體中文
| 简体中文 |
全文笔数/总笔数 : 62797/95867 (66%)
造访人次 : 3729084 在线人数 : 453
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围
全部機構典藏
外國語文學院
日本語文學系暨研究所
--會議論文
查询小技巧:
您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
进阶搜寻
主页
‧
登入
‧
上传
‧
说明
‧
关于機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
外國語文學院
>
日本語文學系暨研究所
>
會議論文
>
Item 987654321/98160
数据加载中.....
书目数据导出
Endnote RIS 格式
Bibtex 格式
引文信息
jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/98160
题名:
初級・中級日語教材中「好像」的表現與教法:分析「ようだ・らしい・そうだ」:
作者:
闕百華
;
張瓊玲
贡献者:
淡江大學日本語文學系
关键词:
日語
;
語法
;
好像
;
助動詞
日期:
2014-05-29
上传时间:
2014-05-30 14:17:19 (UTC+8)
出版者:
新北市:淡江大學外語學院
摘要:
日語語法當中的助動詞「ようだ」、「らしい」、「そうだ」意思相近,都可以翻譯成中文的「好像……」。但事實上,三者的使用情況、表達意境有所差別。比況助動詞「ようだ」表示比喻以及憑主觀感覺做出判斷;推量助動詞「らしい」是以事實為根據做出判斷;樣態助動詞「そうだ」是說話者根據外部特徵做出判斷。所以,即便是日文系的學生,受到中文翻譯或中文思考模式的限制,也容易在使用過程中出現誤用的現象。
本發表主要採用文獻分析法,透過日文、中文相關研究的成果,考察「ようだ」、「らしい」、「そうだ」三者語氣表現(Modality)的特徵,明確指出三者各自最基本的用法。同時彙整先行研究當中提出的兩岸大學日文系學生在學習日語「好像」表現時所遇到的課題,以及在初・中級日語教材當中「好像」表現的編排課題。
為了驗證先行研究的觀點,本研究同時採用教科書內容分析法,對現階段本校於日文系一、二年級開設的「初級日語讀本與文法」、 「中級日語讀本」兩門課程中,分別使用的系定共同教科書《新文化日本語 初級》、《新文化日本語 中級》(文化外國語專門學校編著・大新書局印行)的課文句型當中出現的「ようだ」、「らしい」、「そうだ」三者的「好像」表現加以分析。最後,以自身的教學經驗說明初日、中日課程當中「好像」表現的授課重點,並且針對今後教學的改善方向,提出幾點建議。
關聯:
2014年兩岸外語教學研討會會議手冊,4頁
显示于类别:
[日本語文學系暨研究所 ] 會議論文
文件中的档案:
档案
描述
大小
格式
浏览次数
2014年兩岸外語教學研討會レジュメ.docx
1546Kb
Microsoft Word
479
检视/开启
在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.
TAIR相关文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回馈