English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 49633/84879 (58%)
造訪人次 : 7690937      線上人數 : 79
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/91677


    題名: Translation as Expression: Reinventing Walter Benjamin’s Language Philosophy
    作者: 邱漢平
    貢獻者: 淡江大學英文學系
    關鍵詞: Walter Benjamin;translation;expression;body;affect;naming;pure
    日期: 2013-06
    上傳時間: 2013-07-24 16:11:26 (UTC+8)
    摘要: Walter Benjamin’s language philosophy is distinguished by its close attention to God’s Word and the naming language. In his essay “On Language as Such and on the Language of Man,” the prelapsarian Adam is presented as knowing instantly, when gazing at creatures God brought before him, the language God used to create each of them and naming accordingly. “This creativity, relieved of its divine actuality, became knowledge. Man is the knower in the same language in which God is the creator” (Selected Writings, Vol. I, 68). In this scene of contemplation and naming, translation is shown at its best, intuitively connecting God’s creativity with human knowledge. The concept of expression as reinvented by Leibniz and Spinoza in the seventeenth century out of creation and emanation also exhibits a grounding of human knowledge on God. “The concept of expression applies to Being determined as God, insofar as God expresses himself in the world. It applies to ideas determined as true, insofar as true ideas express God and the world. It applies, finally, to individuals determined as singular essences, insofar as singular essences express themselves in ideas” (Deleuze, Expressionism in Philosophy 321). With all their ontological preoccupations, expression and translation, nevertheless, diverge in their applications. This paper explores how translation shall develop, and adapt, in its interaction with expression in order to reach beyond the original focus on the relationship between pure language and communicative languages toward a new concern with body and affect.
    關聯: The First International Deleuze Studies in Asia Conference
    顯示於類別:[英文學系暨研究所] 會議論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML35檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋