Please use this identifier to cite or link to this item:
|Other Titles: ||Textual research of other meanings of Huoti in the "Shuowen jiezi"|
|Authors: ||何玉雲;Ho, Yu-Yun|
陳廖安;崔成宗;Chen, Liao-An;Tsui, Cheng-Tsong
|Keywords: ||說文解字;或體;別義;正字;規範;Shuowen Jiezi;Huoti;other meaning;standard character;Standardization|
Shuowen Jiezi was written by Xu Shen during the Eastern Han Dynasty. It has a collection of 9,353 Chinese characters which include the official Seal Character (Chinese: Zheng Zhuan) and other styles with similar pronunciation and meaning but with different scripts such as the Ancient Script, Large Seal Script (Chinese: Zhou Wen), Huoti, Folk Script (Chinese: Suti), Modified Script (Chinese: Qi Zi), etc. Such patterns are called Chinese character variations (Chinese: Chong Wen), i.e. repeated variations of Chinese characters except for the official Seal Character. A total of 1270-odd Chinese character variations in the Shuowen Jiezi was interpreted by Xu Xuan, with 499 Huoti words accounting for most of the text in the book. The difference in writing and form between Huoti and the official Seal Character may be considered a collection and standard created by Xu Shen in relation to the ancient Chinese characters of the Han Dynasty. However, Chinese characters changed through the years with the constant evolution of new norms and specifications. It is important to understand the development and standardization of Chinese characters by researching other Huoti meanings relevant to the development of Chinese characters as well as referring to the standard characters set by the Minister of Education and analyzing the phenomenon and reasons behind the tradition and differentiation of Huoti pronunciation and meaning.
This subject of the thesis is Xu Shen’s explicit interpretation of the Huoti in the Shuowen Jiezi, written by Xu Xuan. A textual research will be conducted word for word to find out whether Huoti and the official Seal Characters have different meanings in terms of ancient scripts, speech, phonology and historical literature. The title of the paper is “Textual Research of Other Meanings of Huoti in the Shuowen Jiezi”. The first chapter introduces the research motivation and purpose, literature review, research scope and method. The second and third chapters explain the textual research of other meanings of Huoti in the Shuowen Jiezi and the textural research of the absence of Huoti meanings in the Shuowen Jiezi, respectively.
The fourth chapter discusses the Tradition and Differentiation of Huoti. Several changes in phonetics and literal meaning were found to exist in Huoti when compared to the official Seal Character based on ancient scripts, speech, phonology and historical literature. Huoti is said to have a different variation from the official Seal Character in terms of scripts but has the same pronunciation and meaning. However, it also shows differentiation. The meanings of Huoti are considered as either differentiation or tradition if there exists no other meanings. Therefore, this chapter discusses these two aspects.
The fifth chapter is the conclusion which includes research results and findings mentioned in the previous chapters. It discusses the research value, limitations and development of Huoti.
|Appears in Collections:||[中國文學學系暨研究所] 學位論文|
Files in This Item:
All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.