English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 51296/86402 (59%)
造訪人次 : 8166638      線上人數 : 78
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/86925


    題名: 新聞社説における文末表現の特徴 : 文における事実と意見の判別から見た主張の表現
    其他題名: 新聞社論的文末表現特徵 : 日語句構造中事實與意見的判別及其中主張的表達方法
    The development of Japanese sentence-final expressions, according to newspaper editorials : focusing on the argument expressions from distinction of fact and opinion
    作者: 黃千卉;Huang, Chien-Hui
    貢獻者: 淡江大學日本語文學系碩士班
    落合由治
    關鍵詞: 新聞社論;事實;意見;判定;情意態度;Newspaper Article;Fact;Opinion;distinction;Modality;新聞社説;事実;判別;モダリティ
    日期: 2013
    上傳時間: 2013-04-13 10:29:38 (UTC+8)
    摘要: 在現代社會當中,報章新聞與電視新聞同為報導時事問題與社會問題的媒介,在報導新聞的同時也傳達報導者的意見。在日語教育這方面,也廣泛的運用報章新聞來作為教材。但是在閱讀新聞的同時,新聞中所出現的文句是事實,抑或是意見,其實是相當重要的一個問題。
    本文以新聞社論為研究對象,針對母語為漢語的日語學習者易感到困難的文末表現,以句單位來考察文末表現的特徵。具體的研究方法為:使用日本具有代表性的報紙——世界報紙發行量第一的“讀賣新聞”及第二的“朝日新聞”,2個新聞社所截取出來共計59篇的社論文章為研究資料。首先,整理出社論中文末表現的使用方法及其功用。本研究將所有的語句視為帶有情意態度,並以句子有無情意態度來做為分類的標準。再來,針對句子的文末表現及句中有無出現帶有報導者主觀意識的文字,來考察其語句為事實或意見。
    考察的結果發現,情意態度未完整存在的動詞文主要的功能為事實傳遞,而情意態度未完整存在的形容詞文、名詞文及情意態度完整存在的情意態度文,則以傳達意見為中心。2個新聞社在此部分的使用比率幾近相同。另一方面,在表達意見的意見文及傳遞事實的非意見文之外,本文將無法判定事實或意見的文句認定為¬曖昧文。此3種文在2個新聞社中的使用比率也相當接近。因此,本文的結論為:日本的社論在意見與事實的傳達表現上可以說是相當的雷同。
    Newspaper article is as important as television news which is not only reporting recent events but also including reporters’ opinions. And it is also used by a lot of peoples as Japanese teaching materials. Therefore, to divide fact or opinion is the most important thing in reading of newspaper articles.
    This study use newspaper article and focus on Japanese sentence-final expressions which is difficult to Chinese speakers, and try to find out the features of Japanese sentence-final expressions in standard of sentences. And the research materials are used 59 articles from “Yomiuri Shimbun” and “Asahi Shimbun” which is the top 1 and 2 newspapers in the world by circulation, according to “World Press Trends 2008” by World Association of Newspapers. First, find out the methods and features of sentence-final expressions in newspaper articles. In this study, modality exist in all sentences is proposed, so the symbol of modality is obvious or not would be the standard of organization. Second, examine fact or opinion through sentence-final expressions and the other part of the sentences from articles.
    The result of this study shows the verb-sentence with unobvious symbol of modality are usually be used to represent fact, in the other hand, the adjective-sentence with unobvious symbol of modality, the noun-sentence with unobvious symbol of modality, and the sentence with obvious symbol of modality are usually be used to represent opinion. The frequency of use in sentences is very alike between “Yomiuri Shimbun” and “Asahi Shimbun”. In addition, between “fact-sentence”, the sentence that represent fact, and “opinion-sentence”, the sentence that represent opinion, there is a kind of sentence which is hard to divide fact or opinion and it could be called “vagueness-sentence” is found. Also, the frequency of three kinds of sentence is very alike between “Yomiuri Shimbun” and “Asahi Shimbun”. It can be concluded that Japanese publishers are normally using the same way to express fact and opinion in newspaper articles.
    顯示於類別:[日本語文學系暨研究所 ] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML102檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋