第五章針對戰後初期公司名稱由日本式改為中國式的現象加以分析。最後的第六章將試圖藉由在本論中對《民報》廣告欄內容的分析結果，論述戰後初期日語在台灣社會中所扮演的角色以及所具備的功能。 After WWⅡ,Taiwan was returned to China and was placed under the control of the Chinese Nationalist Party(Kuomintang).As Kuomintang became the new government institution, Mandarin replaced Japanese as the national language. Even so, Japanese language was still playing an important role in postwar Taiwanese society. During the early postwar period, there were still some Japanese words used in newspapers and magazines. This thesis aims to explore the presence of Japanese language in the early postwar period in Taiwan through the analysis of advertising columns of Min Bao. Based on preceding studies of Min Bao, chapter two describes the overview of newspaper industry in the period and history of Min Bao. Chapter three classifies and analyzes the Japanese words used in the advertising columns. Chapter four mainly focuses on the advertisements written in Japanese language and analyzes those advertisements, by which, the objects of them can be known. Chapter five analyzes the trend of changing company names in Japanese into in Chinese which can be seen in the advertising columns. Lastly, chapter six, based on the analysis of previous chapters, elaborates what kind of role Japanese language did play in the period.