淡江大學機構典藏:Item 987654321/79193
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 60861/93638 (65%)
造访人次 : 1102980      在线人数 : 52
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/79193


    题名: РАЗЛИЧИЯКУЛЬТУР: ПРЕПЯТСТВИЕНАПУТИ УСВОЕНИЯИНОСТРАННОГОЯЗЫКА?
    其它题名: 文化差異做為學習外語困難因素之探討
    作者: Красильников Л. Н.
    贡献者: 淡江大學俄國語文學系
    日期: 2000-03
    上传时间: 2012-12-03 21:45:49 (UTC+8)
    出版者: 臺北縣:淡江大學外國語文學院
    摘要: Очевидно, что кулыурные различия значительно затрудняют процесс изучения иностранного языка, что объясняется отсутствием общности сознаний у носителей
    разных культур. ДI1я каждой нации характерен свой менталитет, то есть мыслительный стереотип, совокупность народных смыслов, учитывая которые можно пытаться преодолеть культурные различия . Особую трудность для тайваньцев, изучающих русский язык вне языковой среды, представляет распознавание скрытых СМЫСЛОВ, имплицитной информации, коей язык пронизан на всех уровнях. Имплицитная информация предстаёт в виде культурных коннотаций, которые понятны носителям языка, но не воспринимаются иностранцами. В этой связи необходимо очень внимательно подходить к подбору учебных материалов и, прежде всего , текстов, особенно публицистических, ориентируясь на культурно специфичный дискурс, в котором реализуются эти коннотации.
    關聯: 國際化時代之外語教學國際會議俄文組論文集=Преподавание иностранных яхыков в эпоху глобализации доклады на русском языке, pp.13-22
    显示于类别:[俄國語文學系] 會議論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML195检视/开启

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈