English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 54059/88894 (61%)
造访人次 : 10549837      在线人数 : 17
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/78558

    题名: Intrinsic Paradox in Translation: Nietzsche, Bemjamin, Deleuze
    其它题名: 翻譯的內在矛盾:尼采、班雅明、德勒茲
    作者: Chen, Pei-Yun
    贡献者: 淡江大學英文學系
    日期: 2011-08
    出版者: Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller
    摘要: Intrinsic Paradox in Translation examines the paradoxical nature of translation by reading Nietzsche, Benjamin, and Deleuze. Pei-Yun Chen argues that the notion of repetition has been repressed and the notion of difference has not been sufficiently elaborated in contemporary translation studies. Translation is a fight in order to make violent equating; translation is also flight, refusing to be grasped and petrified. Both the warring and fleeing traits constitute translation. Starting with the symptomatic reading of contemporary translation studies, Chen moves through such notions as Nietzsche's will to power and eternal return, Benjamin's afterlife and form, Deleuze's different/ciation, the virtual, and simulacrum in order to make contribution to speculative theorizing of translation. Bringing together three important thinkers and contemporary translation studies, Chen offers a cross-disciplinary approach that will interest not only those who study translation theory, but also anyone who hopes to explore philosophical discourses from the perspective of translation.
    显示于类别:[英文學系暨研究所] 專書


    档案 描述 大小格式浏览次数
    目次.pdf237KbAdobe PDF69检视/开启



    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈