English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 49287/83828 (59%)
Visitors : 7156519      Online Users : 88
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/69721


    Title: 成語、諺語與翻譯之形象性
    Authors: 楊棨;郭依玲
    Contributors: 淡江大學俄國語文學系
    Date: 1997
    Issue Date: 2012-12-03 23:22:31 (UTC+8)
    Publisher: 臺北縣:淡江大學外國語文學院
    Abstract: 本文從成語與諺語的角度探討翻譯用語之形象性。同一語言民族中,人們為了簡鍊地傳遞信息或說明事物,長久年代以來逐漸創造了各種諺語、成話。這些成語往往具有很高的形象性,並在一定程度上反映了民族的意識。在翻譯時如能合通的使用本民族之成語,可使譯文形象生動。文中討論成語內建形式的問題。不同民族語言中含意相應之成語或片語的內建形式可能不盡相同。不同語言之許多標準形象公式(水<-->火、生<-->死、光<-->暗、上<-->下)往往是各民族共通的或相似的,但部份形象公式可能代表不完全相同的意義或具有不同的情感意味,在翻譯時必須正確掌握。
    Relation: 第二屆兩岸外語教學研討會論文集,頁28-1~28-6
    Appears in Collections:[物理學系暨研究所] 會議論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML108View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback