English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 56570/90363 (63%)
造訪人次 : 11885360      線上人數 : 48
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/69721


    題名: 成語、諺語與翻譯之形象性
    作者: 楊棨;郭依玲
    貢獻者: 淡江大學俄國語文學系
    日期: 1997
    上傳時間: 2012-12-03 23:22:31 (UTC+8)
    出版者: 臺北縣:淡江大學外國語文學院
    摘要: 本文從成語與諺語的角度探討翻譯用語之形象性。同一語言民族中,人們為了簡鍊地傳遞信息或說明事物,長久年代以來逐漸創造了各種諺語、成話。這些成語往往具有很高的形象性,並在一定程度上反映了民族的意識。在翻譯時如能合通的使用本民族之成語,可使譯文形象生動。文中討論成語內建形式的問題。不同民族語言中含意相應之成語或片語的內建形式可能不盡相同。不同語言之許多標準形象公式(水<-->火、生<-->死、光<-->暗、上<-->下)往往是各民族共通的或相似的,但部份形象公式可能代表不完全相同的意義或具有不同的情感意味,在翻譯時必須正確掌握。
    關聯: 第二屆兩岸外語教學研討會論文集,頁28-1~28-6
    顯示於類別:[物理學系暨研究所] 會議論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML151檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋