淡江大學機構典藏:Item 987654321/63787
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 62819/95882 (66%)
Visitors : 4009153      Online Users : 1019
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/63787


    Title: 日漢翻譯課程教學實務個案―以日文系四年級為例―
    Authors: 邱榮金
    Contributors: 淡江大學應用日語系
    Date: 1997
    Issue Date: 2012-12-03 23:21:54 (UTC+8)
    Publisher: 臺北縣:淡江大學外國語文學院
    Abstract: 翻譯在外語日文教學中,占重要地位,它涵蓋文法、文化背景、生活語言習慣等的理解,彼此息息相關。大學外文系畢業生,時有對譯事信心生疑情形。基於釋疑考量,針對習過翻譯課程的高年級生,教學法上初嘗以從翻譯病句剖析到章翻譯,分「投影片式誤譯例解教學法」和「傳統式短篇文章對譯教學法」兩階段教學,徹底講解之方式,前半段並製成投影片,互相觀摩同學譯作情形,各種譯法置以可否,提供準確翻譯藍本,增加翻譯信心。這種教學法優點是改變傳統單向傳授方式,提升教學互動,面面具到,廣納傳達訊息,供學習理解參考,效果可期。缺點是需改善教室硬體設備的學習環境,以及在教案的製作上,花費的時間大增。一般而言,利多於弊,值得推廣。後半段的傳統式短篇文譯教學法,學生的反應亦佳,兩種方式可以搭配使用,或將後半段的教材周到前半段的方式中,藉以提升學習效果。
    Relation: 第二屆兩岸外語教學研討會論文集,頁19-1~19-39
    Appears in Collections:[Department of Practical Japanese] Proceeding

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML561View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback