English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 64180/96952 (66%)
造訪人次 : 11270858      線上人數 : 13982
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    子類別

    期刊論文 [204/308]
    會議論文 [164/490]
    專書 [77/118]
    專書之單篇 [67/101]
    研究報告 [12/46]
    學位論文 [50/50]
    視聽著作 [1/1]
    其他 [0/1]

    鄰近社群


    英文學系暨研究所 [1321/2098]
    法國語文學系暨研究所 [471/870]
    德國語文學系 [279/520]
    日本語文學系暨研究所 [1263/2115]
    俄國語文學系 [200/508]

    社群統計


    近3年內發表的文件: 30(2.69%)
    含全文筆數: 576(51.57%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次: 574(99.65%)
    下載大於10次: 570(98.96%)
    檔案下載總次數: 212077(0.92%)

    最後更新時間: 2025-06-03 13:09

    上傳排行

    資料載入中.....

    下載排行

    資料載入中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [數字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    請輸入前幾個字:   

    顯示項目851-875 / 1115. (共45頁)
    << < 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    日期題名作者
    2003 引自基督教聖經之西班牙文短語探究 何萬儀
    2009-01 弛弓的人─從唐吉訶德傳的諺語看幽默的人生態度 張茂椿
    2005-12 從Aspirina到Pentium--構詞法在新產品命名藝術中的創造力 何萬儀
    2004 從Aspirina到Pentium: 生活中的語言學應用-構詞法在新產品命名藝術中的創造力 何萬儀
    2006 從L2到C2跨文化的詞彙教學--透過物件命名比較/中西語言/文化的共性和個性 何萬儀; 何萬儀
    2006-12 從L2到C2跨文化的詞彙教學--透過物件命名比較中/西語言/文化的共性和個性 何萬儀
    2005 從L2到C2跨文化的詞彙教學-透過物件命名比較中西語言文化的共性和個性 何萬儀
    2006 從L2到C2跨文化的詞彙教學—透過物件命名比較中西語言文化的共性和個性(II) 何萬儀
    2009-12 從Venuti的異化(foreignization)與歸化(domestication)窺探直譯與意譯 戴毓芬; 蘇逸婷
    2019-05-18 從《譯者天職》直譯角度探討西班牙小說El desorden de tu nombre中譯本《在妳的名字失序》之探討 戴毓芬
    2005-05 從「無常」人生到「至善」之境--論《盧卡諾伯爵》的美學觀 林盛彬
    2004-05-01 從「無常」人生到「至善」之境--論《盧卡諾伯爵》的美學觀 林盛彬; Lin, Sheng-bin
    2014-09 從中國古典小說《西遊記》看諷刺藝術的翻譯策略 張芸綺
    2012 從功能學派分析<<小瑪諾林的奇幻旅程>>文化元素之翻譯 周曼婷; Chou, Man-Ting
    2007-11 從台灣商標中學習西班牙文:以西語商標擴充學習至句子及文章 張茂椿
    2005-09 從唐吉軻德傳的諺語學習生命的智慧與樂趣 張茂椿; Chang, Mauh-tsun
    2000-06 從實例分析談中國學生在學習西語寫作上常見之錯誤 張茂椿
    2011 從寫實主義的角度比較<小癩子>與<駱駝祥子>的結構敘事 林書瑜; Lin, Su-Yu
    2005-12 從收詞和譯述探索漢西詞書的現代化和實用性 曾茂川
    2010 從文化元素探討西語文學作品之轉譯研究 : 以《巧克力情人》為例 蘇逸婷; Su, Yi-ting
    2012 從文化批評探討<<小癩子>>譯本中的諷刺翻譯研究 郭亮妤; Kuo, Liang-Shu
    2009 從新創詞詞義離散性組織對比民族語言的延伸模式 何萬儀
    2000 從本文閱讀到文化認識-解讀墨西哥小說 曾茂川
    2014-09 從班雅明〈譯者天職〉之觀點檢視西班牙文小說-El desorden de Tu nombre之中譯技巧分析 戴毓芬; 戴毓芬
    1999-01 從石化來瞭解中介語 林禹洪

    顯示項目851-875 / 1115. (共45頁)
    << < 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋