淡江大學機構典藏:
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62797/95867 (66%)
造访人次 : 3746417      在线人数 : 562
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    子类别

    期刊論文 [198/305]
    會議論文 [165/483]
    專書 [77/116]
    專書之單篇 [66/99]
    研究報告 [12/46]
    學位論文 [50/50]
    視聽著作 [1/1]
    其他 [0/1]

    邻近社群


    英文學系暨研究所 [1304/2051]
    法國語文學系暨研究所 [469/870]
    德國語文學系 [277/513]
    日本語文學系暨研究所 [1259/2060]
    俄國語文學系 [197/499]

    社群统计


    近3年内发表的文件: 31(2.83%)
    含全文笔数: 565(51.50%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次: 564(99.82%)
    下载大于10次: 557(98.58%)
    全文下载总次数: 172220(0.93%)

    最后更新时间: 2024-03-29 07:41

    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [数字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    请输入前几个字:   

    显示项目701-750 / 1097. (共22页)
    << < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    2009-06 VIDERE Grueso, Fernando Darío González
    2006-02 Vinculacion historico-cultural de la sociedad taiwanesa 林惠瑛
    2014-09 Virtud o Conciencia: un nota sobre la traduccion del Ren (仁) en Lun-yu 林盛彬
    1993 Vocabulario para la composicion y conversacion 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1992 Vocabularios y funciones comunicativas. Nivel elemental 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1996 Voces de Taiwan para America Latina 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2016-06-23 « Virtud o Conciencia: una nota sobre la traduccion de “Jen” o “Ren” (仁)en Lun-yu” 林盛彬
    2013-05 ¿Conocimiento o información?: El libro y la lectura en la sociedad audiovisual José Ramos
    2007-07-05 ¿Una entrada léxica de L2=un homólogo de L1? ¿Equivale de verdad la llamada ''traducción equivalente''? 何萬儀; Her, Wan-i
    2007 א, ا Y BORGES 葉汐帆; Rachid Lamarti;
    2002-12 “Credibilidad y la defensa de Taiwan por EE.UU. : anulando la noció ; n de una ‘Amenaza de Taiwan” 裴兆璞=Pei, Chau-pu
    2017-05-12 《吉軻德》西班牙飲食傳統與中文譯本 劉莉美
    2002-08-16 《塞萊斯蒂娜》中的性愛──禁忌或新思維? 李文進
    2018-03-02 《西班牙漢文辭典(Dictionario Hispanico Sinicum)》作者考與西班牙傳教士語言學 劉莉美
    2012-03 《論語.陽貨》「子曰:『小子何莫學夫《詩》』」章新銓 林盛彬
    2023-09 「 遠 磨 協 同 共學 」 與「華語教學實習」 學習成效 劉莉美; 劉玉儀
    2000-09 「堂吉訶德」[Don Quixote]的癲狂世界 林盛彬; Lin, Sheng-bin
    1994-09 「玉米人」["Hombres de Maiz" by Miguel Angel Asturias]的圖騰與象徵 林盛彬
    2008-12 「美」在春秋時期的意義 林盛彬
    1977-10 「自立自強座談會」分組討論記錄摘要 陳雅鴻
    1995-01-21 一九九四年拉丁美洲與臺灣互動的過程及未來展望 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1995-01-20 一九九四年拉丁美洲與臺灣的關係 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2014 <<三頂大禮帽>>與<<抉擇>>中之存在困境 李絃慈; Lee, Hsien-Tzu
    2004-04-16 世界新格局與拉丁美洲-地區主義與全球主義的關係 陳雅鴻; Chen, Yea-hong
    2006-03 中國對拉丁美洲及台灣之競技入侵(2001-2005) 白方濟
    1994 中國移民在哥斯達黎加 劉荷西; 陳雅鴻(翻譯)
    1996-11-30 中國與馬利亞德奇 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1995 中國詞彙 : 來源、用法及詞義 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2005 中美洲國家歷史城區維護案例研究計畫 宮國威
    2003 中美洲:北部地區 陳雅鴻
    1988-01 中華民國與拉丁美洲的關係 陳雅鴻
    1998-08 中西習語對比分析 : 翻譯上常見的相等值 張茂椿; Chang, Mauh-tsun
    1997 中西翻譯上常見的不等值 張茂椿; 張茂椿
    2016-12-01 中西翻譯課程之問卷分析暨文化議題反思 張芸綺; 古孟玄;
    2003-12 中西證道詩歌初窺--以聖十字若望之靈修詩歌及佛教證道歌為例 吳寬
    2005 主題延續在西班牙語教學中的應用 張茂椿
    1996 了解與語際語 : 停滯/僵化的個案調查 林禹洪; Lin, Yue-hong
    1995-11 二O年代的台灣文藝思想 林盛彬; Lin, Sheng-bin
    1912-01 亞太及拉丁美洲之經驗 白方濟
    1997-01-05 亞洲太平洋經驗及拉丁美洲全球化 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2013-08 人文社會經典譯注計畫-【正愛集】情愛聖典譯注計畫 曾茂川
    2010 以「直譯」與「意譯」為歷史演繹,論翻譯之文學暨文化角色 戴毓芬
    2013 以委拉斯蓋茲筆下的瑪格麗特公主肖像畫探討西班牙的宮廷時尚 王韻涵; Wang, Yun-han
    2015 以精神分析論文學電影<<巧克力情人>>中的情愛糾葛 張薰芃; Chang, Hsun-Peng
    2007-05 以認知教學理論的角度探討「多語莫敵」網路輔助課程的功能 何萬儀
    2013-10 佩托拉克《歌集》中女性形象的聖化 李文進
    2000-05 依莎貝‧阿言德的情欲再現 : 〈壞女孩〉的電影符號學分析 宋麗玲
    2007-05 俄羅斯、中東歐國家與新冷戰 鄭欽模
    1996 停滯/僵化的實證分析 : 中國的西班牙文學習者的錯誤加入與自我糾正 林禹洪; Lin, Yue-hong
    1995-06 僵化與石化之實證分析﹕台灣學生的自我糾正 林禹洪

    显示项目701-750 / 1097. (共22页)
    << < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈