La emergencia del cine latinoamericano y el creciente interé§ por Asia oriental en Latinoamérica ameritan una mayor investigación sobre sus relaciones mutuas. Este trabajo ofrece algunos resultados sobre investigaciones acerca de la presencia asiática en el cine latinoamericano. En primer lugar, se reseña y analiza el impacto asiático en el filme budista argentino "Un Buda", de Diego Rafecas. Más tarde, se presenta "Japón", del director mexicano Carlos Reygadas, y se busca una explicación a este título en un filme en el que no se trata explícitamente del País del Sol Naciente. Para finalizar, se estudia la presencia nipona en el filme "Babel", del mexicano lñarritu, y se ofrecen líneas preliminares para desentrañar su función y sentido dentro de la trilogía filmica compuesta por "Amores Perros", "21 gramos" y "Babel". Los tres filmes manifiestan la centralidad de Japón en la influencia del Asia oriental sobre Latinoamérica y también ofrecen tres tipos diferentes de relación, en los que se detectan rasgos de la nueva imagen del Asia oriental para los latinoamericanos. 隨著拉丁美洲電影的興起,近來拉丁美洲對東方亞洲的興趣正逐漸加溫,因此相當值得進一步深入研究拉美及亞洲雙方文化問互融的關係。本論文提供一些有關拉美電影中的亞洲元素之研究結果。首先,概述並分析阿根廷佛教電影Diego Rafecas 的“Un Buda" (中譯:一位菩薩)中亞洲對其的影響,繼而介紹墨西哥導演Carlos Reygadas 的“Japon"(中譯:日本) ,並對這部與太陽帝國日本沒有明確關係的影片但卻使用了日本這個片名,試圖找出合理解釋。最後是探討墨西哥Iñarritu 的“Babel" (中譯:喧鬧)所呈現的日本元素,提供初步的線索,並以在“Amores Perros",“21grarnos" y “Babel"三部曲中挑出日本元素的功能及意義之所在來表現。這三部電影呈現出的亞洲對拉美電影的影響力係以日本為中心'並提供三種不同類型的關係,在這樣的關係中可以探測出東方亞洲在拉丁美洲帶來的新形象。
關聯:
中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集 (Acta de ponencias del noveno simposio sobre la didactica, la culturay la traduccion de espanol),頁371-395