淡江大學機構典藏:Item 987654321/59604
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 62805/95882 (66%)
造訪人次 : 3942550      線上人數 : 967
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/59604


    題名: Propiedades Emergentes en la Combinación Conceptual
    其他題名: Emergent Properties in Conceptual Combination
    概念整合後的浮現屬性
    作者: 何萬儀;Her, Wan-I
    貢獻者: 淡江大學西班牙語文學系
    關鍵詞: emergent properties;conceptual combination;noun phrases;Spanish and Chinese
    名詞詞組;西班牙文及中文;浮現屬性;概念整合
    日期: 2010-12
    上傳時間: 2011-10-04 23:25:34 (UTC+8)
    出版者: 新北市:淡江大學
    摘要: Integrating two concepts is a heavily knowledge-dependent procedure. It could be impossible to form the complete idea if one knew only the two concepts involved. The reason for consulting outside knowledge is that one should elaborate or arrange the complex concept in order to make it more coherent and complete. The psychology of concepts may be central to cognitive linguistics because concepts are closely related to word meanings or, perhaps, form the basis for word meanings. Therefore, familiarizing ourselves with the structure of concepts may help us to understand word meaning and language comprehension. This article focuses on emergent properties derived from combining concepts. Two experiments of different themes investigated the interpretations of 100 noun phrases of animate categories and 100 noun phrases of inanimate categories. The obtained responses were analyzed. The results showed that the property-based interpretations override other kinds in animate categories while the relation linking interpretations are preferred in inanimate categories for both languages. The two languages had different properties emerge in combination, and some possible factors are explained.
    概念整合乃一高度倚賴百科知識的過程。若僅具備兩個單獨概念的知識,無法建構出一個完整的內容。在概念整合時之所以需求助於外在知識,是為了對複雜的概念進行加工或整理,使其連貫、齊全。概念的探知可謂認知語言學的核心,因為概念與字義密不可分,或者說,字義以概念為根本,因此,掌握概念結構有助於了解字義和語言。本文主要研究概念整合後的浮現屬性,實驗材料由不同主題的新創名詞詞組構成,例如:tarjeta oro,rey pez。兩組分別為中、西籍的受試者皆就100對生物主題之詞組及100對非生物主題之詞組給予詮釋,據以統計分析。結果顯示,兩種不同類型概念的詞組間存在明顯差異:在生物主題中運用屬性解釋策略居多;而在非生物主題中則以關係詮釋策略為主,這點中西皆同。然則,概念整合後的浮現屬性中西各異其趣,本文嘗試探討幾個可能導致的因素。
    關聯: 淡江人文社會學刊=Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences 44,頁111-139
    顯示於類別:[西班牙語文學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    06-1.pdf中文摘要124KbAdobe PDF196檢視/開啟
    06-2.pdf227KbAdobe PDF164檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋