淡江大學機構典藏:Item 987654321/57428
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62819/95882 (66%)
造访人次 : 4005327      在线人数 : 505
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/57428


    题名: 界義「民間文學」的論述方法及其相關問題——以兩岸學界論述為研究範圍
    其它题名: Righteousness "Folk Literature" Elaboration Methodand Related Question--Take Taiwan and China as Range of Study
    作者: 鄭柏彥
    贡献者: 淡江大學中國文學學系
    关键词: 民間文學;口傳性;歷程性;Folklore;Folk literature;Indigenous;Course
    日期: 2011-04
    上传时间: 2011-09-14 14:31:36 (UTC+8)
    出版者: 臺南大學人文與社會學院
    摘要: 在兩岸學界的論述中,「民間文學」一詞概念內涵究竟為何,仍多有爭訟。其中一個重要的論點就是將「民間文學」一詞對譯於Folklore 或Folk Literature,這個理論系統中最重要的核心概念便是「口傳性」。然以「口傳性」界義「民間文學」會面臨排除重要研究材料的問題,因為僅以「口傳性」來界義「民間文學」時,會排除掉所有非口傳的研究材料;而且外延會太大,如此一來便無法清楚區辨「民間文學」與一般口語、或其他學科、或其他文學類別;然若縮小外延則會使得排他性變強,排除掉更多重要的口傳材料。此外,兩岸學術論述中還有其他的「民間文學」定義方法,所以彼此間就會有概念內涵不一的情形,這是由「民間文學」一詞所衍生出理論系統外的問題。因此當我們選擇以「民間文學」一詞對譯Folklore 或Folk Literature 時,一方面需要解決理論內部的所造成的問題,另一方面也不能忽略這一詞語的豐富意涵。對此,本文除分析以「口傳性」界義「民間文學」的論述方法外,也將分析其他不同的理論系統,探討其理論的效力及與「口傳性」定義之間的關係,並提出「歷程性」的概念,將「口傳性」及其衍生質性定位在「歷程性文本」的本質上,嘗試解決定義時的相關問題。
    關聯: 人文與社會研究學報 45(1),頁83-98
    显示于类别:[中國文學學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML53检视/开启
    〈界義「民間文學」的論述方法及其相關問題——以兩岸學界論述為研究範圍〉.pdf3308KbAdobe PDF2检视/开启

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈