淡江大學機構典藏:

淡江大學機構典藏

Menu Search
查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    功能/連結

    子社群

    英文學系暨研究所 [1315/2088]
    西班牙語文學系暨研究所 [575/1115]
    法國語文學系暨研究所 [471/870]
    德國語文學系 [279/520]
    日本語文學系暨研究所 [1263/2116]
    俄國語文學系 [200/508]

    鄰近社群


    文學院 [5353/7888]
    理學院 [6454/8694]
    工學院 [16894/26462]
    商管學院 [18298/25747]
    國際事務學院 [5855/9304]
    教育學院 [4758/7992]
    創業發展學院 [156/233]
    精準健康學院 [45/53]
    全球化研究與發展學院 [173/227]
    社區發展學院 [1/1]
    全球發展學院 [539/764]
    技術學院 [223/322]
    行政單位 [367/493]
    體育事務處 [771/1409]
    淡江出版期刊 [237/237]
    66週年校慶研討會 [65/65]
    67週年校慶研討會 [9/9]
    教育部教學實踐研究計畫 [72/72]

    社群統計


    近3年內發表的文件: 262(3.63%)
    含全文筆數: 4102(56.85%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次: 4086(99.61%)
    下載大於10次: 4062(99.02%)
    檔案下載總次數: 1565427(6.75%)

    最後更新時間: 2025-06-14 04:45

    上傳排行

    資料載入中.....

    下載排行

    資料載入中.....

    RSS Feed RSS Feed
    跳至:
    或輸入年份:
    由新到舊排序 由最舊的開始

    顯示項目4101-4125 / 7216. (共289頁)
    << < 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    日期題名作者
    2007-07-05 ¿Una entrada léxica de L2=un homólogo de L1? ¿Equivale de verdad la llamada ''traducción equivalente''? 何萬儀; Her, Wan-i
    2007-07-05 El subtitulado de vídeos en las clases de ELE Pena, José Miguel Blanco
    2007-07-01 A response to Cem Alptekin 郭怡君
    2007-07 La función de las instituciones como divulgación de las enseñanzas de lenguas extranjeras y de la traucción en China de la segunda mitad del sigloXIX 戴毓芬
    2007-07 Pure Language and Stem Cells: Elements of Theology in Language and Science 邱漢平
    2007-07 「客観性」に関する生教材の問題点とその克服─新聞報道記事に関するレトリック分析から─ 落合由治; Ochiai, Yu-ji
    2007-07 無師自通說法文 孟丞書
    2007-07 Jose Angel Valente y la poesia del conocimiento 羅幕斯
    2007-07 La aplicación del websitio“MULTI”: un ejemplo del efecto multiplicador positivo de los entornos virtuales 裴兆璞; Pei, David Chau-pu
    2007-07 Do you Know I am Looking at You?: Visual Pleasure and Body Politics in Tsai Ming-Liang's films 吳怡芬; Wu, I-fen
    2007-07 天鷹與神豹的回憶. 二部曲:金龍王國 Isabel , Allende(著); 張淑英(譯);
    2007-07 Urbanismo de la Ciudad de México 林惠瑛
    2007-07 解讀東正教聖像畫的密碼 郭昕宜
    2007-07 La aparición del español en la publicidad taiwanesay su aplicación en el código mezclado 張茂椿
    2007-07 La aplicacion del websitio ”MULTI”: un ejemplo del efecto multiplicador positivo de los entornos virtuales 裴兆璞
    2007-06-30 森鷗外訳『即興詩人』における漢語表現―校異をめぐって― 廖育卿
    2007-06-30 逆接複文における副詞の感情機能― 中国語の「都」、「才」、「明明」の比較を通じて ― 王天保
    2007-06-30 「巴夫金」小說的語彙之研究 蕭碧盞
    2007-06-16 Présentation d’un projet de traduction et de commentaire du Mariage de Figaro en chinois. Montoneri, B.; Tan, H. Y;
    2007-06-15 台湾総督府の『種族』・言語認識-日本統治初期の人口センサス・戸口調査・通訳兼掌手当 富田哲; 富田哲
    2007-06-08 淡江大學與東京外國語大學研究會教學工作坊 蕭碧盞
    2007-06-02 Long Day’s Journey into Night: True Tragedy or Transcendental Idealism? 王緒鼎
    2007-06-02 濱田隼雄的「南方移民村」 蕭碧盞
    2007-06-02 「巴夫金」的研究 蕭碧盞
    2007-06-01 加勒比海諸國史:海盜與冒險者的天堂 陳小雀

    顯示項目4101-4125 / 7216. (共289頁)
    << < 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  HP  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋