淡江大學機構典藏:
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 64185/96959 (66%)
造访人次 : 11855784      在线人数 : 18253
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    子社群

    英文學系暨研究所 [1315/2088]
    西班牙語文學系暨研究所 [575/1115]
    法國語文學系暨研究所 [471/870]
    德國語文學系 [279/520]
    日本語文學系暨研究所 [1263/2116]
    俄國語文學系 [200/508]

    邻近社群


    文學院 [5353/7888]
    理學院 [6454/8694]
    工學院 [16894/26462]
    商管學院 [18298/25744]
    國際事務學院 [5855/9304]
    教育學院 [4758/7992]
    創業發展學院 [156/233]
    精準健康學院 [45/53]
    全球化研究與發展學院 [173/227]
    社區發展學院 [1/1]
    全球發展學院 [539/764]
    技術學院 [223/322]
    行政單位 [367/493]
    體育事務處 [771/1409]
    淡江出版期刊 [237/237]
    66週年校慶研討會 [65/65]
    67週年校慶研討會 [9/9]
    教育部教學實踐研究計畫 [72/72]

    社群统计


    近3年内发表的文件: 262(3.63%)
    含全文笔数: 4102(56.85%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次: 4086(99.61%)
    下载大于10次: 4061(99.00%)
    全文下载总次数: 1556236(6.76%)

    最后更新时间: 2025-06-08 09:00

    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [数字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    请输入前几个字:   

    显示项目1851-1875 / 7216. (共289页)
    << < 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    2018-11 Los neologismos en las traducciones misioneras españolas al chino de los siglos XVI y XVII LIU, LI MEI LIU
    2018-11-29 Los neologismos en las traducciones misioneras españolas al chino de los siglos XVI y XVII Li Mei Liu
    1993 Los primeros personajes Chinos en una obra narrativa latinoamericana 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2014-05 Los rasgos contrastivos de la formación de palabras del chino mandarín y el español Liu, Chen-Ling
    2003-12-01 Los Recursos de Enjuiciamiento y la defensa de los Derechos Humanos 裴兆璞; Pei, Chau-pu(譯)
    1994-05 Los refranes y los dichos como apoyo en la enseñanza del español 張茂椿; Chang, Mauh-tsun
    2005-08 Los Refranes “chinos” de Sancho Panza Chang, Mauh-tsun; Pei, David Chau-pu
    2004-11 Los retratos de las mujeres en Los pasos perdidos 陳小雀; Chen, Hsiao-chuan
    2014-07 Los Señores de las tinieblas Grueso, Fernando Darío González
    2014-07-01 Los Señores de las Tinieblas Grueso, Fernando Darío González
    2012 Los símbolos en la poesía de Rubén Darío 伍怡潔; Wu, I-Chieh
    1989-02 Los tiempos del indicativo del verbo espanol 田毓英
    1968-11-08 Love and Irony In the Scarlet Letter 黃美序; Hwang, Mei-shu
    2013-06-01 Love in translation: Hybrid identity formations in contemporary fiction and film Karen Yang, Ya-chu; 楊雅筑
    2009-12 Luces y sombras en el cine español reciente 羅幕斯
    2009-12 Luces y sombras en el cine espanol reciente 羅幕斯
    2017-10-28 Luther im Unterricht- Zu einen textbasierten Zugang zur deutschen Kultur Steidele, Holger
    1996 Lvov, E. Kurilovich and the problem of correlation between polysemy and synonymy 郭依玲; Golubovs'ka, Iryna
    2020-01-08 L’analogie de Joachim Bouvet entre le Xiantiantu de Shao Yong et l’arithmétique binaire de Leibniz. Analyse d’une rencontre intellectuelle transculturelle -
    2008-07-21 L’association des professeurs de français, son rôle et ses actions 李佩華; Lee, Pei-wha
    2017-12-01 L’enjeu esthétique autour de la publication de l’Œuvre de Zola 鄭安群
    2010-12 L’enseignement du français à l’épreuve du DELF: le cas de l’université Fujen Chen, Li-Chuan; 陳麗娟
    2016-01-26 L’influence des oeuvres littéraires françaises traduites à Taiwan 吳錫德
    2004 L’Univers chinois dans la littérature française de 1895 à 1995 廖潤珮
    2023-07 L’utilisation des langues connues des apprenants par les enseignants à Taïwan dans l’enseignement de la prononciation du français langue étrangère Landron, Simon

    显示项目1851-1875 / 7216. (共289页)
    << < 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈