淡江大學機構典藏

Menu Search
查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    功能/連結

    子社群

    英文學系暨研究所 [1315/2088]
    西班牙語文學系暨研究所 [575/1115]
    法國語文學系暨研究所 [471/870]
    德國語文學系 [279/520]
    日本語文學系暨研究所 [1263/2116]
    俄國語文學系 [200/508]

    鄰近社群


    文學院 [5353/7888]
    理學院 [6454/8694]
    工學院 [16894/26462]
    商管學院 [18298/25747]
    國際事務學院 [5855/9304]
    教育學院 [4758/7992]
    創業發展學院 [156/233]
    精準健康學院 [45/53]
    全球化研究與發展學院 [173/227]
    社區發展學院 [1/1]
    全球發展學院 [539/764]
    技術學院 [223/322]
    行政單位 [367/493]
    體育事務處 [771/1409]
    淡江出版期刊 [237/237]
    66週年校慶研討會 [65/65]
    67週年校慶研討會 [9/9]
    教育部教學實踐研究計畫 [72/72]

    社群統計


    近3年內發表的文件: 262(3.63%)
    含全文筆數: 4102(56.85%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次: 4086(99.61%)
    下載大於10次: 4062(99.02%)
    檔案下載總次數: 1568697(6.75%)

    最後更新時間: 2025-06-15 21:16

    上傳排行

    資料載入中.....

    下載排行

    資料載入中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [數字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    請輸入前幾個字:   

    顯示項目2751-2800 / 7216. (共145頁)
    << < 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    日期題名作者
    1997 TK日語.仮名篇 高陳秀蘭(編著)
    1997 TK日語.初級篇 高陳秀蘭(編著)
    2015-07-06 To Enhance Foreign Language Teaching and Learning : Familiarity with the Target Language Culture 張國蕾(CHANG, Kuo-Lei )
    2015-10-02 To Protect or to Negate?Community in An Enemy of the People and The Normal Heart 黃仕宜
    1990 TOEFL CAI 陳惠美
    2006-03-01 Tokyo Love Story and NY Bagle: East-West Cultural Encounter in Edward Yang’s Taipei Story” 吳怡芬; Wu, I-fen
    1966-11 Tom versus Huck-Mark twain's doubleness 陳元音
    1995 The topic sentence and contrastive rhetoric: pedagogical implications in EFL writing Lin, Chun-chung; Lin, Chun-chung
    2011-01 Topic: “A Reverse Alchemy: Capitalism, Epistemology and Ethics in Mary Zimmerman’s Metamorphoses” 黃仕宜
    2018-05-31 Toreo clásico contemporáneo Campos Cañizares, José
    1998-10 Totally new : Remarks on cultural self-determination in the post-cold war era 狄殷豪; Duessel, Reinhard
    1978-07 Toward a better English department 陳元音; Chen, Yuan-yin
    2024-07 Toward a Future of Ethical Cohabitation: The Precariousness of Life and Ethics in Arundhati Roy's The Ministry of Utmost Happiness Deng, Chiou-Rung
    2002-01 Toward a machine-tractable representation of learner English 衛友賢; Wible, David-scott
    2014-10 Toward a Regional Literature in East Asia 邱漢平
    2005 Toward an aesthetic response:effects of incorporating transactional theory into efl reading classroom 梁淑芳; Liang, Shu-fang
    2002-07-01 Toward automating a personalized concordancer for data-driven language learning 衛友賢; Wible, David Scott;
    2007-03-24 Towards an Area Literature in East Asia 邱漢平
    2005-11 Towards an Ethics beyond Openness and Tolerance: Traversing the Ideological Fantasy of Global Multiculturalism 黃涵榆
    2004-09 Towards an Ontology of Digital Learning Events for CALL 衛友賢; Wible, David Scott;
    2005 Towards the Typology of Globalization Maliavin, V.V.; Maliavin, V.V.
    2007-12 Tower of Power: Cultural Politics of Nostalgia under Globalization 涂銘宏
    2016 Toxic bodies, homes, and nature : an ecofeminist reading of Helena María Viramontes's three works 陳秋華; Chen, Chiu-hua
    2016-06 Toxic Objects, Slow Violence, and the Ethics of Transcorporeality in Chi Wen-chang's Zhebi de tiankong (The Poisoned Sky) Robin Chen-Hsing Tsai
    2015-05 The trade-off relationship between English writing fluency, accuracy, and complexity: The time factor in college students' English writing performance Yeh, Shu-Yin; Lin, Ming Huei;
    2011-12-01 Traductions chinoises du Mariage de Figaro: Problèmes, omissions et contresens 孟丞書
    2011 Traduire jusqu'au point du non-pouvoir. Modalite d'engagement chez Maurice Blanchot Tsai, Shu-ling Stéphanie; 蔡淑玲
    2008-05-13 Traduire jusqu’au point de non-pouvoir---modalité de l’engagement blanchotien 蔡淑玲
    2011-12 Traduisibilité et intraduisibilité Une étude Interculturelle du Concept de Romantisme 陳麗娟; 賈瑪莉;
    1989 The tragic heroes in Hemingway's four major novels 黃永裕; Huang, Yung-yu
    2012-07-11 Transcorporeality, Cyborg Writing, and Materiality of Place in Linda Hogan’s Solar Storms 黃逸民
    2006-11-20 Transculturación e identidad en la música popular cubana 陳小雀; Chen, Hsiao-chuan
    2012-02-02 Transferencia positiva de L1, chino y L2, inglés, en L3, español, para el tratamiento didáctico de una transferencia sintáctica negativa de la L1 y de la L2 en la L3 de universitarios taiwanesas María Antonia García Martínez; mariaagm@yahoo.es
    2014-06-01 Translating Europe: Cultural Imports in The Dutch Courtesan 王慧娟
    2007-12 Translating nature: Gary Snyder and cultural translation 蔡振興; Tsai, Robin Chen-hsing
    1980 Translating Puns for the Stage 黃美序; Hwang, Mei-shu
    1981 Translating the dialogue of Peking opera for the stage : some linquistic aspects 黃美序; Hwang, Mei-shu
    1977-04 Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities (Part 2) 黃美序; Hwang, Mei-shu
    1976-10 Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities -1- 黃美序; Hwang, Mei-shu
    2005 Translation and mythopoetics: seamus heaney's Irish pilgrimage 高家萱; Kao, Chia-hsuan
    2006-07 Translation and the Lost History: Global Language and Area Language in East Asia 邱漢平
    2009-05-29 Translation as Crystallization into a Monad: On a Possible Alternative to Comparative Literature Chiu, Han-ping
    2012-12-15 Translation as Expression: Reinventing Benjamin's Language Philosophy Chiu, Han-ping; 邱漢平
    2013-06 Translation as Expression: Reinventing Walter Benjamin’s Language Philosophy 邱漢平
    2023-05-31 Translation directionality and the Inhibitory Control Model: A machine learning approach to an eye-tracking study Chang, Vincent Chieh-Ying; Chen, I-Fei
    2016-07-19 Translation Teaching: the Importance of the Translator's Native Language Lih-Lirng Soang
    2020-10 Translation Theories and the Strategy of Interpretation in the Chinese Translation of José Martí's Ismaelillo Soang, Lih-Lirng
    2007-05 Transnationales Deutsch als Lingua franca und Internetsprache 倪米夏
    2022 Transtantiation' as a Paradigm Addition: A Case of Translating the Untranslatable Critical Art Expertise for Appraising Regular Script Chinese Calligraphy Chang, Vincent Chieh-ying
    2012-10-16 Transversality and Imperial Affect: Situating Brian Turner’s Phantom Noise Dean Brink (包德樂)

    顯示項目2751-2800 / 7216. (共145頁)
    << < 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  HP  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋