English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 62805/95882 (66%)
Visitors : 3907990      Online Users : 606
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/4783


    Title: 探索台灣廣告中之西文複合品牌
    Other Titles: Exploration of Spanish Compound Brand in the Taiwan Advertisement
    Authors: 張茂椿
    Contributors: 淡江大學西班牙語文學系
    Keywords: 西班牙文;台灣廣告;社會語言學;全球化
    Date: 2006
    Issue Date: 2009-03-16 10:51:18 (UTC+8)
    Abstract: 在台灣國際商標名四處可見,但許多商標名並非單純的英文,而是法文、德文、義 大利文等歐語!更有許多國際商標品牌是採英、西文或西、英文合併使用之「複合品 牌」︰【月之海樂團】Luna Sea;【老牛皮】健康氣墊鞋La New,【海揚】景觀名宅 Sea Mio 及Men』s uno,因此,西班牙文以商標用語之形式,不知不覺地進入台? ,甚至擴大 至其他國際社會,是不爭的事實(張2002c, Chang 2004) 隨著全球經濟活動交流日益密切,在廣告媒體言語中,英文、歐語及世界各地語言之共 同使用情形日益普遍,並造就出新的廣告語言(lenguaje en la publicidad)。英文雖已成 為國際化象徵,但廣告中不同語言共用所產生的語言特色以及具有的社會心理意義已引 起國外學者注意並加以研究 ( Bhatia 1987, 1989, 1992, 1997、Reyes 2004、Jacquemet 2005、Luna and Peracchio 2005a、2005b)。 ).
    Appears in Collections:[西班牙語文學系暨研究所] 研究報告

    Files in This Item:

    There are no files associated with this item.

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback