淡江大學機構典藏:Item 987654321/46866
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 64191/96979 (66%)
造访人次 : 8092360      在线人数 : 12012
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/46866


    题名: 現代日語語法之可能句型研究---以非典型之可能句型為中心
    其它题名: A Study of Potential Sentences in Modern Japanese---With a Focus on Untypical Potential Sentences
    作者: 林青樺
    贡献者: 淡江大學日本語文學系
    日期: 2009
    上传时间: 2010-04-15 15:24:51 (UTC+8)
    摘要: 關於現代日語語法中的可能句型,若以事象成立之理由為分類基準的話,可分為「能力可能句型」和「狀況可能句型」。而日語中的可能句型除了典型的「V+(ら)れる」「V+ことができる」之外,用來表示〈可能〉及〈不可能〉的還有「-わけにはいかない」「-てもいい」「-てはいけない」「-かねる/かねない」「-うる/える」「-ようがない」等句型,而這些非典型的可能句型和典型的可能句型所描述之〈可能〉及〈不可能〉究竟有何不同,而彼此之間又有著什麼樣的相關性,在目前已發表之研究論文當中,並没有深入的探討及詳細的敘述。 因此,本研究以同様表示〈不可能(不能)〉的「-わけにはいかない」「-かねる」「-ようがない」為探討對象,根據其所描述之事象特徵,分析其句意。首先,依「-わけにはいかない」「-かねる」「-ようがない」所接續的詞類及句型結構不同來作分類,然後根據實際例句和以日語母語者為對象之田野調査的調查結果,分析各類型的用法和句意;最後,透過和典型的可能句型之對照比較,將「-わけにはいかない」「-かねる」「-ようがない」和典型的可能句型之間的異同明確化,並定義出各句型所表示的〈不可能〉的意義。 The previous published research on potential sentences in modern Japanese were classified into two types: ability potential sentences and situation potential sentences. In modern Japanese, there are not only ‚V-(ra)reru‛ ‚V-kotogadekiru‛ considered as typical potential sentences, but also other sentences mean ‘possible’ and ‘impossible’, such as ‚-wakeniwaikenai‛ ‚-temoii‛ ‚-tewaikenai‛ ‚-kaneru/-kanenai‛ ‚-uru/-eru‛ ‚-youganai‛. However, the previous published research demonstrated potential sentences without providing more detail analysis on the relationship and difference between typical potential sentences and untypical ones, how it relates to the meanings of ‘possible’ and ‘impossible’. Therefore, the purpose of this research is to define the meaning of untypical potential sentences ‚-wakeniwaikanai‛‛-kaneru‛‛-youganai‛that all mean ‘impossible’ in modern Japanese. First of all, classify those sentences based on different sentence structure. Then, analyse the meaning of ‚-wakeniwaikanai‛ ‛-kaneru‛‛-youganai‛ with sentences gathered from novels and from data collected through fieldwork with Japanese native speakers. Finally, define the meaning of ‚-wakeniwaikanai‛ ‛-kaneru‛‛-you -ganai‛ by comparing with typical potential sentences to clearly define the difference.
    显示于类别:[日本語文學系暨研究所 ] 研究報告

    文件中的档案:

    没有与此文件相关的档案.

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈