淡江大學機構典藏:Item 987654321/40335
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 62805/95882 (66%)
Visitors : 3932227      Online Users : 455
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/40335


    Title: 漢代《新語》等八部著書兼語式之結構分析
    Other Titles: The Analysis of the Pivotal Form Construction in Eight Han Dynasty Works, such as Shin Yeu
    Authors: 王麗華
    Contributors: 淡江大學中國文學學系
    Keywords: 主語;第一個動詞;第二個動詞;兼語;謂語
    Date: 2004-03
    Issue Date: 2013-03-12 12:38:58 (UTC+8)
    Publisher: 臺北縣:淡江大學
    Abstract: 一句之中包含兩個或兩個以上的敘述,第一個動詞的賓語可以兼做第二個動詞的主語(及第二個動詞的語兼做第三個動詞的主語),這種將兩個或兩個以上的敘述緊連成一個句子,「兼語」便是兼有賓語和主語的聯繫作用。凡是具有雙重身分的「兼語」成分之句子,就稱為「兼語式」。
    從語義上來看,「兼語式」是兼有兩個或兩個以上的語義成分,而這兩個語義成分不能切割成兩句,如「吾使臧子之齊。」《列女傳》是兩個敘述的連接,?連接「(N1)+V1+N1」和「N2+V2」,成為「(N1)+V1N2+N2V2」,「N2」是兼義成分,就是兼語。
    以切分結構來對「兼語式」做層次分析是一種可行的方法;或者用語音停頓來區別和其他句型的不同,甚至用插入別的成分來辨別也可以。本文以切分為手段,試圖達到辨識「兼語式」的目的,另外兩種方式不納入。
    「兼語式」和其他句式的結構形式不同,它關係著第一個動詞,於是「兼語式」的認定,使可以從第一個動詞加以判斷。本文並未將表於好惡、愛憎等心理活動的動詞,入討論範圍,這樣歸納出的漢代《新語》等八書如何使用「兼語式」,進一步瞭解各類「V1」分佈的情形,從而得悉漢代這一種早已存在的語法現象。
    Relation: 淡江人文社會學刊=Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences 18,頁1-41
    Appears in Collections:[Graduate Institute & Department of Chinese] Journal Article

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML131View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback