English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 64002/96726 (66%)
造訪人次 : 3620630 線上人數 : 363
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍
全部機構典藏
文學院
中國文學學系暨研究所
--期刊論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
文學院
>
中國文學學系暨研究所
>
期刊論文
>
Item 987654321/40108
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/40108
題名:
先秦至兩漢被動式句法探究
其他題名:
Passive Constructions in Ancient Chinese Texts
作者:
王麗華
貢獻者:
淡江大學中國文學學系
關鍵詞:
施事者
;
述語
;
受事者
;
助動詞
;
介詞
日期:
2006-09
上傳時間:
2013-03-12 12:39:21 (UTC+8)
出版者:
臺北縣:淡江大學
摘要:
先秦與兩漢表現被動句,可以用標誌,也可以不用標誌。不用標誌者,須憑文義判斷,有時可能出現主動與被動用同一個字表現,若未依文義,則難分辨。而有標誌者,則易別之。其時所用之標誌,包括助動詞「見」、「受」、「被」、「為」、「所」,及介詞「於」、「于」、「乎」、「為」、「在」。
先秦被動式範圍較兩漢為小,及至兩漢,範圍漸次擴大,且有標誌亦較多。從初始之主動句與被動句無別,至春秋以後,以表被動之助動詞與介詞為標誌,展現被動句式,主動句與被動句遂於分辨上較無困難。
本文除先秦、兩漢之書,尚佐以魏晉、唐宋、清之詩、文及書為例句,採條例式比對用法,以明其使用與演進之情形。
關聯:
淡江人文社會學刊=Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences 27,頁1-41
顯示於類別:
[中國文學學系暨研究所] 期刊論文
文件中的檔案:
檔案
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
172
檢視/開啟
在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.
TAIR相關文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回饋