English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62805/95882 (66%)
造访人次 : 3943535      在线人数 : 699
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/34334


    题名: 《今古奇觀》編輯意義研究
    其它题名: Jin Gu Qi Guan edition significance research
    作者: 練麗敏;Lien, Li-mien
    贡献者: 淡江大學中國文學系碩士班
    胡衍南;Hu, Yan-nan;陳葆文;Chen, Pao-wen
    关键词: 今古奇觀;三言;二拍;編輯;編輯意義;Jin Gu Qi Guan;San Yan;Er Pai;Edition;Edition significance
    日期: 2008
    上传时间: 2010-01-11 05:10:30 (UTC+8)
    摘要: 「三言」與「二拍」為白話短篇小說史中兩大重要的代表作品,出版之後掀起了白話短篇小說編輯的熱潮,而在白話短篇小說編輯盛行的背景下,卻出現了以選輯既有白話短篇小說方式成書之作品《今古奇觀》,並且受到人們的歡迎,甚至於掩蓋住「三言」和「二拍」的光芒,成為有清一代最為人所知的白話短篇小說精選集,一直到「三言」和「二拍」重新被發現後,人們藉此得知《今古奇觀》與「三言」和「二拍」間的關係,自此之後,人們將《今古奇觀》視為是「三言」和「二拍」精選集,除此之外並無其他意義。
    然回顧《今古奇觀》流傳的過程,可知在「三言」、「二拍」以及其他白話短篇小說集尚未被發現之前,《今古奇觀》不但是最受人們歡迎的作品,並且曾經一度被視為是研究白話短篇小說之重要文獻,兼負起保存白話短篇小說面貌之作品,並非如同人們認為《今古奇觀》只不過是「三言」和「二拍」的精選集。
    為了重新審視《今古奇觀》並凸顯出其的價值,筆者藉由回顧前人研究之成果,發現大多數論述一直圍繞的《今古奇觀》與「三言」、「二拍」之間的關係,卻甚少關注《今古奇觀》選輯的內容及其所呈現的意義,更藉此了解到研究《今古奇觀》不能從創作的角度切入,因為《今古奇觀》的內容為選輯他人作品而成,算是選輯他人的作品後再度加工後的成品,而應以編輯作為探討《今古奇觀》路徑,一方面展現《今古奇觀》編輯之特色,另外一方面則以此凸顯出《今古奇觀》在同時期之作品中之價值。
    "San Yan" and "Er Pai"are the representatives ofimportnat works in the history of short stories of the vernacular.When they had published which raised an upsurge in vernacular short story edition, but under the background of the vernacular short story edition was in vogue, "Jin Gu Qi Guan "selected vernacular short stoty from other works and receives people''s welcome, and even covered "San Yan" and "Er Pai" light,and becomed the best know short stories of the vernacular in the Qing dynasty. Until "San Yan" and "Er Pai" discovered again, people knew the relation of "Jin Gu Qi Guan "and "San Yan" ,"Er Pai". Since then "Jin Gu Qi Guan "is regards as"San Yan" and "Er Pai"’s omnibus whitout other significance.
    However, recalling " Jin Gu Qi Guan " spread the process , which shows" San Yan "," Er Pai " and other vernacular short story collection has not been found before, " Jin Gu Qi Guan " is not only welcome by most people , and once be seen as an important study of vernacular literature of short stories, also take up the appearance of preserving vernacular works, not as people think " Jin Gu Qi Guan " only "San Yan " and "Er Pai" ‘s omnibus
    In order to re-examine " Jin Gu Qi Guan " and highlight its value, I review achievement of the predecessor research,found that the majority has been discussed on the relation of " Jin Gu Qi Guan " between " San Yan " ," Er Pai , but little concern " Jin Gu Qi Guan " selected presented by the content and what does it mean, and understand that " Jin Gu Qi Guan " can not be reached by creation viewpoint,because " Jin Gu Qi Guan " selected for the content of others Works from, as the selected works of others and after the re-processed products, but should be discussed as to edit " Jin Gu Qi Guan " path, on the one hand show " Jin Gu Qi Guan " editor''s characteristics, the other hand, to highlight " Jin Gu Qi Guan "in the same period in the value of the works.
    显示于类别:[中國文學學系暨研究所] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    0KbUnknown550检视/开启

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈