English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 51275/86342 (59%)
Visitors : 8146668      Online Users : 73
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29774


    Title: Diseño del caleidoscopio cultural español
    Other Titles: 西班牙文化視窗之設計
    Authors: Lin, Hui-ing;Hsu, Ming-chun
    Contributors: 淡江大學西班牙語文學系
    Keywords: 文化差異;西班牙文化;多語莫敵;文化視窗;第二外語;diferencias culturales;cultura española;plan de MULTI;segunda lengua extranjera
    Date: 2008-05
    Issue Date: 2012-12-03 23:17:27 (UTC+8)
    Publisher: 臺北縣:淡江大學西班牙語文學系
    Abstract: El objetivo principal de aprender una lengua es la comunicación. La comunicación entre uno y otro no sólo es un fenomeno lingüístico, sino también es un fenómeno intercultural. En Taiwán la cultura española no es una cultura conocida.
    Existe una gran diversidad entre estas dos culturas. Al aprender el español muchos estudiantes encuentran obstáculos no por el desconocimiento lingüístico sino por la diferencia cultural. El tema de las diferencias culturales es uno de los más hablados en el mundo. Sobre todo, para una persona que está aprendiendo una lengua extranjera, conocer su cultura es indispensable. El objetivo del proyecto MULTI es construir un material didáctico coordinado de multi-lenguas para el aprendizaje por vía electrónica, E-learning. El Caleidoscopio Cultural Español es uno de los módulos importantes del material. A partir del enfoque de la importancia de las diferencias culturales en el aprendizaje de lengua extranjera
    desarrollamos nuestro diseño, tanto bajo el punto de vista de un profesor como los de los alumnos, para transmitir informaciones culturales correctas e interesantes a los estudiantes de la segunda lengua extranjera. A través de este material esperamos que los estudiantes entren más fácilmente en un mundo tan distinto y superen el desconocimiento y la distancia. Este trabajo pretende abordar esa problemática a partir de una experiencia en cuanto a la elección y el diseño de situaciones para diferentes temas, las dificultades y las soluciones que hemos encontrado y, asimismo, para su aplicación futura. 學習語言的主要目的是為了溝通,人與人溝通不單是一種語言現象,也是一跨文化現象。對台灣而言,西班牙文化並非熟悉的文化,兩個文化之間存在很大的差異性。許多學生在學習西班牙語時,遇到的障礙並非語言知識造成的,而是由文化差異導致的。文化差異是目前全球最熱門的議題之一,尤其是對於一位正在學習外國語言的人而言,了解其國家文化更是在此過程中不可或缺的一環。淡江大學外語學院各系合作的多語莫敵教材,文化視窗便是其中一個重要的單元。此研究的主要目的是探討在製作多語莫敵西班牙文化視窗的過程中,如何突顯台灣與西班牙兩種文化背景的差異、主題場景的選擇及設計、製作過程中所遇到的問題、解決辦法以及教材的使用計畫。不但以老師的觀點更融合學生的角度來共同規劃及設計,以傳達正確及其趣味性的文化訊息給學習第二外語的人。
    Relation: 中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集 (Acta de ponencias del noveno simposio sobre la didactica, la culturay la traduccion de espanol),頁295-308
    Appears in Collections:[西班牙語文學系暨研究所] 會議論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML163View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback