English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 62830/95882 (66%)
造訪人次 : 4031522 線上人數 : 1005
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍
全部機構典藏
外國語文學院
法國語文學系暨研究所
--會議論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
外國語文學院
>
法國語文學系暨研究所
>
會議論文
>
Item 987654321/28837
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/28837
題名:
淺釋運用中文教法語過去時態 : 以 passe compose 為例從事法語時態教學
作者:
楊淑娟
貢獻者:
淡江大學法國語文學系
日期:
2003
上傳時間:
2012-12-03 23:12:59 (UTC+8)
出版者:
臺北縣:淡江大學外國語文學院
摘要:
文法一直是大多數的中國學生在學習外語時最重視的一環,換言之,依賴文法是他們在學習外語過程中的一種習性,因為他們認為沒有紮實的文法基礎,就無法說出一口標準的外語。文法根基固然重要,但是,教師若只要求學生強記規則,是無法讓他們達到學以致用之目標的。由於教師都是經歷過外語學習階段的過來人,所以今日的執教者漸漸會不認同傳統冗長的文法課程講述及套用文法規則的理念,而採以變通活用教學法,讓學生從中發覺學習的樂趣,同時也改變他們對文法學習的觀點與模式。有鑑於此,筆者嘗試提出個人對法語時態教學之淺見,以過去時態中的passé composé(複合過去時)為實例。在課程進行中,朝向以啟發學生的思考為教學模式優先考量,並提高師生互動的頻率但不造成學生太大的學習壓力。課程內容,力求以最少的文法規則但引用最多的實例。如何將艱深、複雜的語言課程內容化為簡易且具實用性,如何將呆板、單調的教法變為生動活潑,乃是師生共同之職責。因此,教材與教法改革與時俱進,必有可觀的成效。
關聯:
第六屆兩岸外語教學研討會論文集(下冊),頁857-878
顯示於類別:
[法國語文學系暨研究所] 會議論文
文件中的檔案:
檔案
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
173
檢視/開啟
在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.
TAIR相關文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回饋