淡江大學機構典藏:Item 987654321/28366
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62805/95882 (66%)
造访人次 : 3932190      在线人数 : 451
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/28366


    题名: 破與立:論史耐德「山水無盡」跨越疆域的想像
    其它题名: Frame-making and Frame-breaking: On Gary Synder's Mountains and Rivers without End
    作者: 蔡振興
    贡献者: 淡江大學英文學系
    关键词: 史耐德;《山水無盡》;旅行理論;自然/文化;跨越疆域;薩依德;互文性;巴巴;;賽爾;「自然契約」;Gary Snyder;Mountains and Rivers Without End;traveling theory;nature/culture;boundary-crossing;Edward Said;intertextuality;Homi Bhabha;emptiness;Michel Serres;"natural contract"
    日期: 2004-10-01
    上传时间: 2013-07-29 13:33:24 (UTC+8)
    出版者: 臺北市:臺灣大學出版中心
    摘要: 本文嘗試用「旅行」理論的視角來詮釋當代美國詩人史耐德(Gary Snyder)於一九九六年所出版的詩作《山水無盡》(Mountains and Rivers Without End),並檢驗其「跨越疆域」的主題,試圖開展同一與差異的思想,進而邁向(文化)他者、思考「非思考」(他者)。除了回應薩依德、克利佛及巴巴等學者所提出有關旅行、文化的位置/定位和賽爾(Michel Serres)的「自然契約」(natural contract)的理論外,文中我也剖析史氏詩中東方與西方的互文性(如「可可培利」(Kokope'li)、「互涉」(interconnectedness)、空、山水畫等),同時我也指出史氏在長詩中所表達各種跨越疆域的可能性。也就是說,本文將處理範疇的破與立、真實與虛構、自然與文化、在地與旅行等觀念的內在關係,並以道元禪師(Dõgen Zenji)的「畫餅充饑」作開始,凸顯此公案之微言大義,指出史氏追求一種普世「生態潛意識」的企圖。
    關聯: 中外文學=Chung-Wai Literary Monthly 33(5)=389,頁 105-128
    DOI: 10.6637/CWLQ.2004.33(5).105-128
    显示于类别:[英文學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML22检视/开启
    破與立:論史耐德《山水無盡》跨越疆域的想像.pdf6399KbAdobe PDF81检视/开启

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈