English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 64178/96951 (66%)
造访人次 : 10661100      在线人数 : 19352
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    期刊論文 [204/308]
    專書 [77/118]
    專書之單篇 [67/101]
    研究報告 [12/46]
    學位論文 [50/50]
    視聽著作 [1/1]
    其他 [0/1]

    类别统计

    近3年内发表的文件: 9(1.83%)
    含全文笔数: 165(33.54%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次: 165(100.00%)
    下载大于10次: 162(98.18%)
    全文下载总次数: 56481(26.68%)

    最后更新时间: 2025-06-02 05:55


    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [数字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    请输入前几个字:   

    显示项目301-350 / 492. (共10页)
    << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    1998-09 The Image of Women in El Cojo Ilustrado Soang, Lih-lirng
    1995-09 The Modernization of Art in Taiwan during 1920-30 林盛彬; Lin, Sheng-bin
    2006-11-20 Transculturación e identidad en la música popular cubana 陳小雀; Chen, Hsiao-chuan
    2012-02-02 Transferencia positiva de L1, chino y L2, inglés, en L3, español, para el tratamiento didáctico de una transferencia sintáctica negativa de la L1 y de la L2 en la L3 de universitarios taiwanesas María Antonia García Martínez; mariaagm@yahoo.es
    2008-05 Tratamiento didactico de AF para transferencia negativa del chino, L1 y del ingles, L2, en el espanol, L3 de estudiantes universitarios taiwaneses 賈瑪莉
    2008-05 Tratamiento didáctico para transperencia negativa de chino, L1, e inglés L2, en español, L3, de universitarios taiwaneses Maria Antonia Garcia Martinez; Maria Antonia Garcia Martinez
    2013-07-18 Un análisis cognitivo del eslogan publicitario con doble sentido HER, WAN-I; 何萬儀;
    2005-04 Un diseño didáctico sobre la oposición de los pretéritos “indefinido/perfecto” metodología de atención a la forma María Antonia García Martínez; 賈瑪莉
    1995-12 Un escarabeo inédito del área de Las Caninas (sector B) de la necrópolis orientalizante de La Joya, Huelva 賈瑪莉; Maria Antonia Garcia Martinez
    2004-10 Un estudio comparativo del indigenismo en América Latina y en Taiwán 陳小雀; Chen, Hsiao-chuan
    2004-07-01 Un estudio sobre las locuciones en español procedentes de la Biblia 何萬儀; Her, Wan-i
    2014-06-23 Un estudio sobre los dichos-enigma chinos xiehouyu 何萬儀; 何萬儀
    2008-12-01 Un fenomeno de la globalizacion en las marcas comerciales: una exploracion acerca de su glocalizacion en Taiwán 張茂椿; Chang, Mauh-tsun;
    2007-05 Una mirada al cine hispanoamericano 羅幕斯
    2016-07-06 Una nueva edición digital del Quijote, herrramienta para la enseñanza literaria a alumnos chinos. Liu, Limei; 劉莉美
    2004-12 Una reflexion critica sobre las aplicaciones didacticas del enfoque comunicativo en E/LE 賈瑪莉; Maria Antonia Garcia Martinez
    2024-05-10 Una teoría caológica de los géneros literarios. Primeros apuntes Grueso, Fernando Darío González
    1998-01-20 Una vision global del aprendizaje de segundas lengues : el entorno natural+el aula 林禹洪; Lin, Yue-hong
    2007-07 Urbanismo de la Ciudad de México 林惠瑛
    2002 uso de canciones en la enseñanza del español Perez Exposito, Francisco Luis
    2002-03 Uso de la internet en la ense & ntilde ; anza de la cultura espa & ntilde ; ola : una experiencia docente 白方濟; Perez Exposito, Francisco Luis
    2000 Uso de la Internet en la enseñanza de la cultura española: Una experiencia docente Perez Exposito, Francisco-luis; Perez Exposito, Francisco-luis
    2005-04 Uso de la internet en la enseñanza del español de los medios de comunicación 白方濟
    2004-09-09 Valor distintivo y didáctico del tono silábico en español y en chino Pena, José Miguel Blanco
    2008-05 Valores culturales en la publicidad televisiva 劉愛玲
    1994 Viajeros hispanicos en los siglos XVI y XVII y sus impresiones como base de las relaciones actuales 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1996 Voces de Taiwan para America Latina 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2024-07-13 The Way of Life: The Relation Between Translation and Comparative Literature in World Literature: A Case Study of Haruki Murakami (Spanish Edition) 劉莉美
    2016-06-23 « Virtud o Conciencia: una nota sobre la traduccion de “Jen” o “Ren” (仁)en Lun-yu” 林盛彬
    2013-05 ¿Conocimiento o información?: El libro y la lectura en la sociedad audiovisual José Ramos
    2007-07-05 ¿Una entrada léxica de L2=un homólogo de L1? ¿Equivale de verdad la llamada ''traducción equivalente''? 何萬儀; Her, Wan-i
    2017-05-12 《吉軻德》西班牙飲食傳統與中文譯本 劉莉美
    2018-03-02 《西班牙漢文辭典(Dictionario Hispanico Sinicum)》作者考與西班牙傳教士語言學 劉莉美
    1995-01-21 一九九四年拉丁美洲與臺灣互動的過程及未來展望 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1995-01-20 一九九四年拉丁美洲與臺灣的關係 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2004-04-16 世界新格局與拉丁美洲-地區主義與全球主義的關係 陳雅鴻; Chen, Yea-hong
    2006-03 中國對拉丁美洲及台灣之競技入侵(2001-2005) 白方濟
    1996-11-30 中國與馬利亞德奇 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    1988-01 中華民國與拉丁美洲的關係 陳雅鴻
    1998-08 中西習語對比分析 : 翻譯上常見的相等值 張茂椿; Chang, Mauh-tsun
    1997 中西翻譯上常見的不等值 張茂椿; 張茂椿
    1996 了解與語際語 : 停滯/僵化的個案調查 林禹洪; Lin, Yue-hong
    1995-11 二O年代的台灣文藝思想 林盛彬; Lin, Sheng-bin
    1912-01 亞太及拉丁美洲之經驗 白方濟
    1997-01-05 亞洲太平洋經驗及拉丁美洲全球化 白方濟; Perez Exposito, Francisco-luis
    2007-05 以認知教學理論的角度探討「多語莫敵」網路輔助課程的功能 何萬儀
    2000-05 依莎貝‧阿言德的情欲再現 : 〈壞女孩〉的電影符號學分析 宋麗玲
    1996 停滯/僵化的實證分析 : 中國的西班牙文學習者的錯誤加入與自我糾正 林禹洪; Lin, Yue-hong
    1995-06 僵化與石化之實證分析﹕台灣學生的自我糾正 林禹洪
    2011-10-22 充實之「美」意何在?-論孟子美論及其現代意義 林盛彬

    显示项目301-350 / 492. (共10页)
    << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈