English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 64185/96962 (66%)
造访人次 : 12691847      在线人数 : 930
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    會議論文 [83/346]
    專書 [69/100]
    專書之單篇 [31/43]
    研究報告 [14/47]
    學位論文 [99/109]
    視聽著作 [0/1]
    其他 [1/9]

    类别统计

    近3年内发表的文件: 1(0.47%)
    含全文笔数: 174(80.93%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次: 174(100.00%)
    下载大于10次: 174(100.00%)
    全文下载总次数: 77981(38.25%)

    最后更新时间: 2025-06-14 16:39


    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed
    跳至:
    或输入年份:
    由新到旧排序 由最旧的开始

    显示项目101-110 / 215. (共22页)
    << < 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    2007-06-01 新戲劇之反戲劇風格-以《等待果陀》及《女僕》爲例 梁蓉; Liang, Zong
    2007-06-01 Comment Enseigner le Théâtre D’avant-garde: La Cantatrice Chauve D’Eugène Ionesco 梁蓉; Liang, Zong
    2007-06 L'enveloppe de L'«U»topie--Les Modes de Visée de Proust à Blanchot à Partir de Walter Benjamin 蔡淑玲
    2007-06 Walter Benjamin, traduction et analogies de la connaissance 徐鵬飛; Gilles, Boileau
    2006-12-01 Élaborer Un Matériel Didactique Adapté Aux Besoins Et Aux Spécificités De Notre Public D'apprenants 楊淑娟; 孟尼亞;
    2006-12 後現代翻譯美學:論譯者的任務 吳錫德; Wu, His-deh
    2006-12 Ètude des aspscts complexes et appliations dans la for,ation des enseignants à l'utilisation de l'Internet 張國蕾; Chang, Kuo-lei
    2006-09-01 A Web Content Suggestion System for Distance Learning 徐琿輝; Hsu, Hun-hui;
    2006-09 品牌翻譯的跨文化策略--兼論外來語的音譯 吳錫德
    2006-09 城市之爭:意象的操作 吳錫德

    显示项目101-110 / 215. (共22页)
    << < 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈