English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 64178/96951 (66%)
造訪人次 : 11110616 線上人數 : 22210
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍
全部機構典藏
外國語文學院
西班牙語文學系暨研究所
--期刊論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
外國語文學院
>
西班牙語文學系暨研究所
>
期刊論文
>
Item 987654321/19638
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/19638
題名:
趣味中學西班牙語:以汽車品牌為例
作者:
張茂椿
貢獻者:
淡江大學西班牙語文學系
日期:
2002-12-01
上傳時間:
2009-11-17 22:27:01 (UTC+8)
摘要:
根據我們研究,在這些廣告用語中;以汽車廣告佔大部份,不知是巧合還是廣告廠商刻意追求;許多商標都和其本身所強調之特質符合。例如, “primera” 譯成「霹靂馬汽車」是一成功案例,不只音譯極似霹靂馬且 “primera” 在西文是「第一名」之意,中文「霹靂馬汽車」,亦表示其「快馬加鞭」之訴求。同時,飛雅特 “Punto” (整點)汽車,亦是採諧音譯法之佳作:「奔騰汽車」,廠商採「奔騰」為品牌主要是「奔騰」在發音上和 “punto”相近,且「奔騰」表示「快速無比」之訴求,正好合乎廠商向消費者大力推薦之處,且消費者也希望他們的「奔騰汽車」如躍馬般的快速「奔騰」。
關聯:
世界文學第六期:消費、流行與文學,頁 8-31
顯示於類別:
[西班牙語文學系暨研究所] 期刊論文
文件中的檔案:
檔案
描述
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
80
檢視/開啟
世界文學.pdf
5138Kb
Adobe PDF
908
檢視/開啟
在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.
TAIR相關文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回饋