淡江大學機構典藏:Item 987654321/19634
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 64178/96951 (66%)
造訪人次 : 9304624      線上人數 : 203
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/19634


    題名: Breve reseña sobre la contextualización de marcas comerciales en la era de la globalización
    作者: Chang, Mauh-tsun;Pei, Chau-pu
    關鍵詞: contextualización;marcas comerciales;globalización;glocalización;sociolingüística
    日期: 2008-01
    上傳時間: 2009-11-13 17:24:16 (UTC+8)
    出版者: Taipei County: Universidad Fujen
    摘要: RESUMEN
    *******
    Antaño, Taiwán era más bien considerada como una sociedad cerrada y conservadora. Empero, con el fenómeno de la globalización, la sociedad taiwanesa hoy se nutre de la internacionalización. Por este motivo, pueden verse letreros callejeros, diseminando llamativas marcas comerciales, que si se las analizan, hallaremos no pocos de ellas de procedencia extranjera.

    En Taiwán se contemplan muchas marcas comerciales cuyas denominaciones son vocablos extraídos del inglés, español o italiano. Así tenemos, por ejemplo, que NOVA y AURORA corresponden a dos famosos grandes almacenes (especializados en productos ofimáticos); que una cadena de panadería se llama BRAVO; que un hipermercado se llama HOLA; que una cadena de servicentro y hasta un canal televisivo coinciden en llevar la denominación FORMOSA; que un telediario se denomina ERA; y que una famosa revista turística se llama BLANCA.

    En cuanto a las marcas angloparlantes, éstas siguen encabezando el mercado de consumo, al mismo tiempo las marcas hispanoparlantes están cada vez de moda. Podemos decir que paulatinamente el español, sin que se lo note, ha logrado penetrarse en la sociedad taiwanesa. De manera que en la actualidad, al observar las marcas comerciales que aparecen por las calles de Taiwán, es ya bastante fácil encontrar un fenómeno de alteración en la presencia de palabras comerciales occidentales, donde se yuxtaponen vocablos hispanoparlantes mezclados de otras lenguas.

    Para un mejor desarrollo sistemático del tema, los autores ofrecerán una muestra de glocalización de marcas comerciales encontradas en Taiwán. Desde esas marcas expuestas en el presente estudio se manifiesta y se inspira la venida de una nueva era del aprendizaje del castellano, con más nivel del inglés que los estudiantes tienen, y recursos que los docentes aplican. La tendencia de seleccionar las marcas españolas que se encuentran por casualidad abre una ventana más para los aprendices de esta generación.
    *****************************************
    Todos los derechos de los nombres y logotipos de empresas, marcas y productos mencionados o utilizados en este estudio corresponden a sus respectivos propietarios.
    ********************************************
    關聯: ENCUENTROS EN CATAY 22, pp.170-178
    顯示於類別:[西班牙語文學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    Chang_Pei_Encuentros en CATAY2008[170-178].pdfBreve reseña de las marcas comerciales en la era de la globalización.7111KbAdobe PDF1827檢視/開啟
    index.html0KbHTML104檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋