English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 65231/98744 (66%)
Visitors : 31984331      Online Users : 1786
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/128601


    Title: 法語初學者中介語現象之研究:以淡江大學法文系大二學生為例
    Other Titles: A Study on Interlanguage Phenomena in French Beginners: A Case Study of Second-Year Students in the Department of French of Tamkang University
    Authors: 張國蕾
    Keywords: 中介語;語言干擾;錯誤分析;初學者;法語
    Date: 2025年6月
    Issue Date: 2026-03-06 12:07:25 (UTC+8)
    Publisher: 文藻外語大學
    Abstract: 在外語教學中,找出並減少學習過程中的錯誤,一直是研究的核心課題,長久以來,學界均是採用「錯誤分析」來解決此問題。1972年美國學者Selinker提出了「中介語」(Interlanguage,又稱「中間語」)理論後,學界對「錯誤」的看法,進入一個新紀元。本論文即是在研究法語初學者的「中介語」(即「學習錯誤」),為此,筆者擬了一份問卷,內容分為二部份,第一部分是學生對「語言干擾」的看法,第二部份則是請學生使用中文文法不存在的法文文法「人稱代名詞」,將問卷的幾個中文句子譯成法語。研究結果顯示:(1)中介語的性質,遠較想像的更為複雜不穩定。單一次的分析錯誤其實並不具意義,因為持續學習會使錯誤的「種類」及「數目」一直在改變。(2)本研究也發現中介語的「未形成階段」(即「前中介語階段」),這個階段並非一定、但有可能在學習過程中出現。(3)在語言干擾方面,本研究顯示,中文對法語學習的干擾是在「文法」層面,至於字彙方面,第一外語(英語)對法語的干擾更多。以此推論,越接近的二個語言,發生的各種語言干擾應該會更多。
    Relation: 語文與國際研究 33, p. 63-82
    DOI: 10.53106/181147172025060033004
    Appears in Collections:[歐洲語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML93View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback