English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 62830/95882 (66%)
造訪人次 : 4059387      線上人數 : 508
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/124832


    題名: НА ПЕРЕКРЁСТКЕ: РУССКОЯЗЫЧНАЯ РЕЦЕПЦИЯ «РЕКИ БЕЗ БЕРЕГОВ» ХАНСА ХЕННИ ЯННА
    其他題名: AT THE CROSSROADS: RUSSIAN RECEPTION «RIVERS WITHOUT BORE» BY HANS HENNY JAHNN
    作者: Буровцева, Н. Ю.;Nataliya, Burovtseva
    關鍵詞: Ханс Хенни Янн;«Река без берегов»;Т. А. Баскакова;рецепция
    日期: 2023-12-22
    上傳時間: 2023-12-18 12:05:35 (UTC+8)
    摘要: The novel by the German writer Hans Henny Jahnn “River without Banks” («Flufi ohne Ufer», 1935-1945) was published in Russian translation (by T. A. Baskakova) in 2013-2021. The significance of this event is comparable to the Russian publications of Marcel Proust, Joyce and Kafka. The subject of this article is the first reaction of the reading community (including critics and writers) to the publication of the novel by H. H. Jahnn.
    顯示於類別:[俄國語文學系] 會議論文

    文件中的檔案:

    沒有與此文件相關的檔案.

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋