English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 64198/96992 (66%)
Visitors : 7968220      Online Users : 9526
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/124832


    Title: НА ПЕРЕКРЁСТКЕ: РУССКОЯЗЫЧНАЯ РЕЦЕПЦИЯ «РЕКИ БЕЗ БЕРЕГОВ» ХАНСА ХЕННИ ЯННА
    Other Titles: AT THE CROSSROADS: RUSSIAN RECEPTION «RIVERS WITHOUT BORE» BY HANS HENNY JAHNN
    Authors: Буровцева, Н. Ю.;Nataliya, Burovtseva
    Keywords: Ханс Хенни Янн;«Река без берегов»;Т. А. Баскакова;рецепция
    Date: 2023-12-22
    Issue Date: 2023-12-18 12:05:35 (UTC+8)
    Abstract: The novel by the German writer Hans Henny Jahnn “River without Banks” («Flufi ohne Ufer», 1935-1945) was published in Russian translation (by T. A. Baskakova) in 2013-2021. The significance of this event is comparable to the Russian publications of Marcel Proust, Joyce and Kafka. The subject of this article is the first reaction of the reading community (including critics and writers) to the publication of the novel by H. H. Jahnn.
    Appears in Collections:[俄國語文學系] 會議論文

    Files in This Item:

    There are no files associated with this item.

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback