English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 62797/95867 (66%)
造訪人次 : 3730154      線上人數 : 667
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/122590


    題名: 漢字文化圏における「異」と「同」─テキストマイニングの観点から
    其他題名: 從文字探勘的角度來看漢字文化圈的“異”與“同”
    "Different" and "Same" in Kanji Cultural Areas From the perspective of text mining
    作者: 落合由治
    關鍵詞: 言語類型論;中国語;日本語;テキストマイニング;ジャンル;語言類型學;中文;日文;文字探勘;體裁;linguistic typology;Chinese;Japanese;text mining;genre
    日期: 2021-01-01
    上傳時間: 2022-03-17 12:11:41 (UTC+8)
    出版者: 國立政治大學日本語文學系
    摘要: 言語類型論は、言語学の分野でその成立から現在まで継続している課題であり、その中で中国語と日本語は対照的な言語類型に属すると考えられている。しかし、実際に言語が運用されている社会的ジャンルで比較してみると、また異なる観点を取り出すことができるようである。ここでは、言語資料の質的分析に応用されるようになったテキストマイニングを一つの観点として、中国語と日本語の文章ジャンルでの異同を考えてみたい。テキストマイニングを方法とすると、同じ方法で同じジャンルの文章表現を分析した結果、中国語でも日本語でも結果はまったく同一であり、特定のジャンルでの言語表現は言語の差異を超えていると考えることができる。こうした個々の言語の差異を超えて機能している言語表現のレベルが存在していることをこれは示しており、従来の言語類型論とは別な研究課題を設定していく必要が言語比較においても存在していると考えられる。|語言類型學自建立以來,一直是語言學領域的一個問題,漢語和日語被認為屬於對立的語言類型。但是,當我們從實際使用的社會文本來比較,就會發現不同的視角。在此,筆者想從文字探勘的角度來考慮中日文本在體裁上的差異,文字探勘已被應用於語言材料的定性分析。如果以文字探勘為方法,用同樣的方法分析同一體裁的文本表達,中日兩國的結果是完全一樣的,可以認為某一體裁的語言表達超越了語言的差異。由此可見,語言表達的功能超越了個別語言的差異,在語言比較中,有必要設置一個不同於傳統語言類型學的研究課題。|Linguistic typology has been an ongoing issue in the field of linguistics since its inception, and Chinese and Japanese are considered to belong to contrasting linguistic types. However, when we compare them in terms of the social genres in which they are actually used, we can find a different perspective. Here, I would like to consider the differences between Chinese and Japanese text genres from the perspective of text mining, which has been applied to the qualitative analysis of linguistic materials. Using text mining as a method, the results of analyzing text expressions in the same genre using the same method are exactly the same results in both Chinese and Japanese, and it can be considered that linguistic expressions in a particular genre transcend linguistic differences. This indicates that there is a level of linguistic expression that functions beyond the differences between individual languages, and that there is a need to set up a different research agenda from the conventional linguistic typology in language comparison.
    關聯: 政大日本研究 18,頁253-271
    DOI: 10.30379/CJJS.202101_(18).0010
    顯示於類別:[日本語文學系暨研究所 ] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML38檢視/開啟
    漢字文化圏における「異」と「同」─テキストマイニングの観点から.pdf1526KbAdobe PDF2檢視/開啟

    在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋