English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 62830/95882 (66%)
造訪人次 : 4140494 線上人數 : 740
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍
全部機構典藏
外國語文學院
英文學系暨研究所
--期刊論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
外國語文學院
>
英文學系暨研究所
>
期刊論文
>
Item 987654321/122229
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/122229
題名:
視覺思維的魔力:《妳一生的預言》與《異星入境》
其他題名:
The Charm of Visual Thinking: Ted Chiang's "The Story of Your Life" and Arrival
作者:
陳佩筠
關鍵詞:
姜峯楠
;
異星入境
;
改編
;
視覺
;
具體化
日期:
2020-12
上傳時間:
2022-02-24 12:12:44 (UTC+8)
摘要:
電影《異星入境》的上映讓姜峯楠(Ted Chiang)這位極為低調的科幻小說作家頓時成為家喻戶曉的人物,無論是小說原著或者改編電影都獲得極佳的評價。在《妳一生的預言》與《異星入境》兩部作品中最受人矚目的主題便是來自異星的七腳族(haptapod)的「二次元語言」,一種有別於線性思維的視覺語言,小說與電影都精彩呈現了這個主題,並且將各自媒材的特點發揮到淋漓盡致,前者是思辨性的,後者則是具體化的。儘管原著與改編看似以矛盾、對立的方式探索相同的「語言」問題,但兩者都深刻描繪語言中的「視覺思維」。本文將分兩個部分討論原著小說與改編電影的差異之處,其一是兩者在「自由意志」上的看法不同,追根究底,這差異可說是目的論與因果論的區別。其二則是兩者分別用哪種方式探索語言中的視覺思維。儘管小說與改編電影兩者存在差異,本文主張,與其竭力找出一個可以整合原著與改編兩者的理論模型,不如肯定兩者間兼容的矛盾。
關聯:
中央大學人文學報 70,頁49+51-83
顯示於類別:
[英文學系暨研究所] 期刊論文
文件中的檔案:
檔案
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
39
檢視/開啟
在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.
TAIR相關文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回饋