English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62797/95867 (66%)
造访人次 : 3734593      在线人数 : 406
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/120022


    题名: « Cendrillon ou la petite pantoufle de verre » et « Finette Cendron » : deux guides de survie des salons français à la fin du XVIIe siècle
    其它题名: "Cinderella or The Little Glass Slipper" and “Finette Cendron”: two survival guides from the French salons at the end of the seventeenth century
    作者: 康鈺珮
    关键词: 灰姑娘;貝侯;多爾諾瓦;童話;道德
    日期: 2020-12-01
    上传时间: 2021-03-04 12:15:43 (UTC+8)
    出版者: 淡江大學外國語文學院
    摘要: 文學童話誕生於義大利並在法國開花結果。早期的文學童話並不是寫給兒童的讀物,而是獻給法國沙龍人士的娛樂。如果說,夏爾·貝侯是為這種文學定調的創始人,那麼多爾諾瓦夫人便是發起這個新興文體的啟蒙者。再者,貝侯與多爾諾瓦男爵夫人「恰巧」都曾以灰姑娘為題,講述有關王子找尋小碼女鞋主人的故事。這篇文章旨在探討貝侯的《灰姑娘》與多爾諾瓦夫人的《機靈的桑德隆》這兩篇同年出版的同主題故事,並分析他們的寫作風格及道德觀。藉由這兩則故事的比較,可以了解到路易十四宮廷的流行文化(衣著、髮型、法式假痣等)以及當時女性的狀態(教育及婚姻)。作為那個時期最有名的故事之一,這兩則童話被視作當時法國沙龍女性的兩個生存法則。透過男性與女性兩種不同的觀點,兩位作者將其童話當作十七世紀晚期控制女性思想的工具以及解放女性的手冊。
    關聯: 淡江外語論叢 34 ,頁121-152
    DOI: 10.29716/TKSFLL
    显示于类别:[法國語文學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML50检视/开启

    在機構典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.

    TAIR相关文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈