English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 62830/95882 (66%)
造訪人次 : 4038574 線上人數 : 571
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍
全部機構典藏
外國語文學院
日本語文學系暨研究所
--會議論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於機構典藏
‧
管理
淡江大學機構典藏
>
外國語文學院
>
日本語文學系暨研究所
>
會議論文
>
Item 987654321/119365
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://tkuir.lib.tku.edu.tw/dspace/handle/987654321/119365
題名:
正規表現による文型検索ツールの試作――IPADicとUniDicの利用をめぐって
其他題名:
A Sentence Pattern Filter Based on Regular Expressions: Using IPADic and UniDic
作者:
蔡佩青
;
魏世杰
日期:
2020-09-08
上傳時間:
2020-10-13 12:10:26 (UTC+8)
摘要:
発表者は,日本語学習者が文章を作成する際の文型応用力を高めるための,文型検索ツールの開発を提案したい。すなわち,入力した文章には指定の文型に当てはまる文があれば,自動的にリストアップされ文型部分が赤字で表示されるような,文型検索のユーザインタフェースを構築するのである。蔡・魏(2020) 「正規表現による文型検索ツールの提案と試作」(『AIと日本語教育との協働』国際シンポジウム)ではその試作版の開発について報告した。検索ツールは正規表現をもってプログラミングするが,形態素解析はMeCabを,辞書はIPADicを用いた。ところが,テスティングでは,MeCabの誤解析による文と文型とのミスマッチングが起こった。その一部はIPADicの形態素に付与する品詞情報に起因すると考えられる。そこで,IPADicをUniDicに替えることで多くのミスマッチングが解消できた。本稿は,二回にわたって行った文型パターンマッチングテストの結果と検討事項をまとめた報告である。
關聯:
言語資源活用ワークショップ2020論文集
顯示於類別:
[日本語文學系暨研究所 ] 會議論文
文件中的檔案:
檔案
描述
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
31
檢視/開啟
正規表現による文型検索ツールの試作――IPADicとUniDicの利用をめぐって.pdf
594Kb
Adobe PDF
3
檢視/開啟
在機構典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.
TAIR相關文章
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library & TKU Library IR teams.
Copyright ©
-
回饋