English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 49983/85139 (59%)
造訪人次 : 7798161      線上人數 : 62
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/108451

    題名: The Semantics of Multicultural Discourse: Linguistic Relativity, Contrastive Rhetoric, Intercultural Pragmatics
    作者: 郭禮士
    日期: 1994-01-01
    上傳時間: 2016-11-25 02:12:21 (UTC+8)
    摘要: The ideas of Benjamin Lee Whorf are equally relevant to the disciplines of linguistics and rhetorical theory. His principle of linguistic relativity was primarily a critique of the ethnocentrism of Western positivistic science which saw itself as the final word in matters of ontology and epistemology, and which marginalized languages and cultures that were different from the "Standard Average European" ideal. When he is reread alongside his contemporaries M. M. Bakhtin, L. Vygotsky, and L. Wittgenstein, Whorf is seen to be a philosopher of language whose ideas are increasingly relevant to current-day educators. Traditional readings of Whorf that do not consider the context in which he wrote his essays lead to incomplete views of language, thought and culture. The new reading of Whorf given in this dissertation provides a fuller theoretical framework for understanding the semantics and pragmatics of counterfactuality in Chinese English, as well as the role of ideology in interdisciplinary scholarship
    顯示於類別:[英文學系暨研究所] 專書





    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回饋