English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 51931/87076 (60%)
Visitors : 8484993      Online Users : 176
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/106316


    Title: From Reading to translation- the effects of L1/L2 supplementary reading on Taiwanese university students' translation performance
    Authors: Lin, Yi-hsuan;Tseng, Yu-Ching;Lee, Tzu-yi
    Keywords: background knowledge;L1/L2 reading;translation
    Date: 2015-12-25
    Issue Date: 2016-04-22 13:45:52 (UTC+8)
    Abstract: This study adopted translation as the measurement to examine the effect of background
    knowledge, provided in the form of reading from university students’ first (Chinese) or
    second (English) language, on their performance of an English-to-Chinese translation text.
    150 EFL English majors were involved in this study. They took a GEPT reading test and a
    translation pre-test as the evaluation of their English reading proficiency and translation
    performance on the designated topic. Before taking the post-translation test, they were
    randomly divided into two groups, half receiving Chinese reading material, and the other half
    in English. Statistical analyses were conducted to examine the improved scores between L1
    and L2 reading treatment and also the effect of reading for participants of different reading
    proficiency. The results showed that while all participants demonstrated more content
    familiarity after reading, the group who received Chinese treatment performed significantly
    better than the English group. The study then discovered that participants of different English
    reading proficiency did not show difference in the improvement of translation after receiving
    either Chinese or English reading treatment. Finally, pedagogical implications were discussed
    in the end.
    Relation: Asian EFL Journal 16(2), pp.222-251
    DOI: 
    Appears in Collections:[產業經濟學系暨研究所] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML77View/Open

    All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - Feedback