Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title: ||梁啓超研究 : 日本からの受容|
|Other Titles: ||Study of Liang Qichao : the acceptance of Japan|
|Authors: ||蘇敬智;Su, Ching Chih|
|Keywords: ||梁啟超;戊戌變法;時務報;清議報;日文;和製漢語;Liang Qichao;Hundred Days' Reform;Shi Wu Bao;Qing Yi Bao;Japanese;Japan-made Chinese Words (wasei kango);戊戌変法;日本語|
|Issue Date: ||2015-05-04 09:17:02 (UTC+8)|
After the Opium War, foreign knowledge and technology started to spread into China. Chinese Scholars who felt the crisis started to acquire them and tried to carry out social reform movement. Liang Qichao was the figure who was born in that time. He was one of the leaders who had advanced many reforms, such as on education, recruitment system, military, constitutionalism, old customs, law and transportation and so forth during Hundred Days'' Reform. How did he advance those reformations and did he learn those theories of reformation?
Liang Qichao wrote articles like 「日本国志後序」,「読日本書目志書後」which mentioned about Meiji Restoration, reforms in Japan, national policy, nomenclature and so on. It is fair to say that fruits of Hundred Days'' Reform would not be available without the knowledge of the reforms in Japan.
After the coup of 1898 by Dowager Empress Cixi, Liang Qichao defected to Japan. He had read many Japanese books while staying in Japan for many years. It is no doubt that this experience had some sort of impact on his thought. . On the other hand, the recent research of Japan-made Chinese words or Wasei Kango, revealed that many Wasei Kango can be found in those articles written by Liang Qichao. His writings were read widely among Chinese scholars and the influence was not small. Frequent appearances of Wasei Kango in Liang Qichao’s articles, therefore, should have some kind of effect to Chinese scholars.
In accordance with these reasons, this thesis is going to seek how his thought changed while staying in Japan. This thesis will be divided into five parts,. The author is going to compare his opinions on 『Shi Wu Bao』 and 『Qing Yi Bao』 to find out the difference, including his reference materials. The author is also going to seek how Japanese influenced Liang Qichao and how Wasei Kango were used in his articles. Liang Qichao authored a book titled Wabun Kandokuho for Chinese people learning Japanese. It explained Japanese grammar and advocated Chinese people to learn Japanese using the unique method which he thought up. The author is going to analyze this publication.
|Appears in Collections:||[日本語文學系暨研究所 ] 學位論文|
All items in 機構典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.