English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 62830/95882 (66%)
造访人次 : 4146655      在线人数 : 370
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library & TKU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    淡江大學機構典藏 >  依题名浏览

    跳至: [中文]   [数字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    请输入前几个字:   

    显示项目81901-81925 / 95864. (共3835页)
    << < 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 > >>
    每页显示[10|25|50]项目
    日期题名作者
    2016-04 習近平時期美中網路安全競逐 朱志平; 梁德昭
    2015 習近平的「中國夢」與中共的國家宣傳策略 林政澧; Cheng-Li-Lin
    2016 習近平的軍事改革 : 以陸軍為例(2013-2016) 王仁祺; Wang, Jen-Chi
    2015-05-01 習近平赴印尼出席「亞非領導人會議」與「萬隆會議」60周年活動評析 陳鴻瑜
    2018-06-05 「習金首會」-翻轉權力邊緣化之外交布局 潘錫堂
    2007 翡翠、石門水庫聯合操作規線規劃 張麗秋
    2015 翡翠水庫規線之研究探討 陳貫中; Chen, Kuan-zhong
    2003-03 翹曲效應對不同支承配置曲線梁內力之影響 苟昌煥; 高金盛;
    2008-06-01 翻訳と文化的認知との関連性について 邱榮金
    1999-03 翻訳上の〈コ‧ソ〉と〈這‧那〉について 張瓊玲
    2010-12 翻訳授業についての一試案--加訳と減訳の早期導入を目指す練習法 林寄雯
    2007-12-15 翻訳授業についての一試案ー加訳と減訳の早期導入を目指す練習法 林寄雯; Lin, Chi-wen
    2000 翻訳教育の授業現場よりの実践報告-淡江大学応用日本語学科を例として 邱榮金; 邱榮金
    2015-06-07 翻訳語から移動の中の「日本」を探る――和製漢語から台湾にある日本語からの借用語まで―― 林寄雯
    2015-12-30 翻訳語から移動の中の「日本」を探る―和製漢語から台湾にある日本語からの借用語まで― 林寄雯
    2009-06-01 翻譯、詮釋、權力意志 陳佩筠
    2013-09 翻譯中的差異與空間 陳佩筠
    2015-11 翻譯中的差異與空間概念 陳佩筠
    2016-12-24 翻譯作為一種志業 吳錫德
    2011-07 翻譯作為統治的障礙:日治初期對台灣總督府翻譯的批判 冨田哲
    2010-08-26 翻譯作為統治的障礙:日治初期對台灣總督府翻譯的批判 冨田哲
    1997 翻譯在德語教學中的地位 陶緯; 陶緯
    1997 翻譯在英語教學中的定位 林春仲; 林春仲
    2009 翻譯大師教你學發音 郭岱宗
    2009-06 翻譯大師教你寫出好句子 郭岱宗
    显示项目81901-81925 / 95864. (共3835页)
    << < 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library & TKU Library IR teams. Copyright ©   - 回馈